• 4

你敢向我一樣騎車嗎

deoman43 wrote:
中文那麼差就算了台灣...(恕刪)


打完字沒校對才是主要原因。

建議mobile01設國文小老師,看到標題有明顯錯別字,就以私人訊息通知修改,以提高討論區品質。
貓頭暈00G wrote:
敢向你一樣騎車嗎??
你是哪一位.....??裡面有4個不同的人勒!

這位貓頭暈00G先生..
您引言有點錯誤耶..
您應該是要引發文者的文..
如果您想和我們一起騎車..
很歡迎..
來北台灣off road約騎嘿..
天漸黑 心不想睡 點點星光 靜靜躺在黑夜 你曾說 在你心中 我是你唯一的夢 夢開始飛翔 在每一個晚上 心也會靜靜停在想你的地方 夢開始飛翔 飛翔在你如夢的晚上
你"向"跟"像"好像分不清楚....><

剛剛好都用反耶...這應該不是故意的吧??
giosats2 wrote:
一個問題,在你可以向...(恕刪)


很簡單的問題阿

你把車往後退看踏板會不會跟著跑就知道為什麼啦

看環法學的這招
不知道跟樓主有沒有得拼


你可以向我一樣 騎車嗎

這段影片裡面的車手~

並不是最高境界阿~~~
請問一下喔....版主的最後一個 我快要燒起來了啦的配樂名稱是...蠻適合趴山抽車時聽的....

老夆 wrote:
這個比較適合標題~~...(恕刪)


泰山飛樓梯 ?

這是在泰山高中後面的那個公園嘛? 還是泰山嚴

我記得我國中跟同學就是來到這邊,剛看完影片突然覺得好面熟

不過速度沒他們快是真的 

老夆 wrote:
這個比較適合標題~~...(恕刪)





慘了 下樓梯這裡被打敗了
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?