• 5

[圖文對照]自行車 中文 / 英文 / 日文 諸元對照表PART2 網拍篇

反裝甲攻堅領導士 wrote:
Barrel 是中間...(恕刪)


您的資料整理得實在是太棒了!

有個小小的問題請教一下。
在您整理的資料中,有下列的一組對照。
小帽 Hat キャップ

最後面的那個日文,是從哪個英文來的?

謝謝您的解答。
MaLiu wrote:
您的資料整理得實在是...(恕刪)


是cap,指的是鴨舌帽簷的帽子,是美式用法,而英式不管什麼帽都會用hat

表格已修正
dornier wrote:
對不起厚如有圖對照,...(恕刪)


圖片做好囉
講‧不輪轉 wrote:
反裝甲大大:您真是,...(恕刪)



中原一支懶 wrote:
好啊!!這....這...(恕刪)


rain.tw wrote:

感謝大大的分享~~...(恕刪)


感謝大家的支持!!
steerer我聽過的是束(豎)管
下面是新找到的圖檔
http://www.promax.com.tw/tchinese/images/knowledge/bicycle1.jpg

反裝甲攻堅領導士 wrote:
哇,感謝車友分享,又...(恕刪)
感謝版大的用心啊!
雖然還沒有要去國外網拍買
但卻對於去逛國外站或看外文雜誌有大大的幫助啊!
請問一下

後三角的斜邊那個管要怎麼稱呼?

....... /|---------|
....A./.|........./..|
....../..|....../
...../...|.../
.....------

就是A這個管子
太棒了.小弟認日文不錯但沒看過字還是不會.要找東西都很難找

受教了...真是太實用了
飛輪 Sprocket / Freewheel 也常說成 Cassette
sar1028 wrote:
請問一下後三角的斜邊...(恕刪)


英文稱為 Seat Stay啦 !
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?