• 5

[問題] 自転車車友のコンマンセンス

marc0316 wrote:
用自以為的標準套用在別人身上,才是最好笑的
...(恕刪)

非常同意...
只要適合自己所需要....就是好的配備..
.有魚就釣..沒魚小酌. .共飲逍遙..一世悠然.
nemoto wrote:
事実か どうか にか...(恕刪)


不要再用日文回應了
我想不管是"簡體"還是"日文"~一樣公幹
用日文沒有比較高級
這裡是台灣~請用中文回應

大家的忍耐還是有限度的
nemoto wrote:
事実か どうか にかかわらず もう 六十年ごろを経った

覚えよ 覚えよ  恨みなんか捨てるべきです

ところで

  こちらは掲示板じゃないか

歴史に関することを此処に討論するのは適しないでしょう



これは台湾人が 文不對題ということですか
...(恕刪)

原本以為你日本朋友打的,就算了。現在一而再再而三。
你這個假日本人,在台灣的論壇,是不會打中文嗎??

現在的學生,腦袋都在裝什麼???

另外你已經違反版規。

4. 發表及回應文章,請不要文不對題,故意離題及語意不明,選字要正確並且請使用標點符號。
6. 每個人都有自己的政治與宗教立場,為避免政治與宗教口水在此討論區肆虐與蔓延,一概請勿討論政治與宗教性話題。

你好自為之吧............
你的仇人真多,30天真的不夠你進行處理。
樓主請告訴大家 你到底是不是台灣人 你愛不愛台灣啦

日本人都是用日文回應,很正常啊。但是請直接回去你門日本人開的論壇問吧,這樣是不是更好。

如果樓主是台灣人 請打華文啦。 一直回日文,是騙人家不懂日文要炫耀,還是當這裡是日文補習班想練日文?

PS 樓主說有台灣朋友 我還有印度朋友咧







DHL快遞總監 wrote:
兮兮兮兮兮兮兮兮兮兮...(恕刪)


真是有夠厲害...聽你這樣講,就覺得你好強喔!
這日文我看的懂
大概意思是武士刀與腳踏車的微妙關係
自刪刪刪刪刪刪刪刪刪刪刪刪
我竟然認真了
看來開戰了
颱風天
泡麵一碗!!!
手電筒準備好

會打中文就用中文
不要讓別人知道你很厲害
厲害的人多的是
這日文我看的懂~大概意思是武士刀與腳踏車的微妙關係



阿共歸撥~你倒也是該說說看這兩者到底是啥咪關係阿!!武士刀?腳踏車?是絕對關係還是相對關係勒??
歡迎參觀DHL快遞總監的部落格~ MY BIKE MY TAIWAN~活的精采!!
兩盤就上去了還要用三盤就是自不量力?

搞清楚,不是每個人腳力都夠好,人家用第三盤只要上的去就好啦;自不量力是明知道上不去還用兩盤好不好

還有,三盤是為了off-road?你連爬坡跟off-road都搞不懂。

看來有必要重新學習囉,坊間賣的單車書應該有基本名詞。

ps:拿公路車off-road?太厲害了,應該是精蟲充腦 

這裡是台灣論壇,請使用當地語言。。。。。。。。
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?