火球兒 wrote:
A港人=高雄人?小弟...(恕刪)
20年前在台北工作時很多當地人都是這樣稱呼高雄人,許多高雄上去的朋友時也會說是「下港」來的,回高雄後倒是很少聽到高雄人自稱「下港人」,相同的是20年後的今天「下港」仍是高雄的稱呼之一;雖然「下港」也用於泛指南部地區,但就單一縣市而言似乎還是指高雄為主,樓主若有疑慮不妨按一下下港 高雄 google結果,以及下港 鄉下 google結果的差異。
建議樓主下次要用台語講鄉下人時,不妨考慮「莊腳人」或「草地人」或許會比較恰當一些
Piet wrote:
Campagnolo...(恕刪)
有發音網站啊^^ 一般來說都是母語人士(native speakers)真人錄音上傳的~~
對發音有興趣的朋友可以去玩玩看 >> 發音網站之一(已預先輸入campagnolo)
內文搜尋

X