我支持樓主,但要告知樓主的是,我的偶像伏爾泰沒說過那句話
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
or
“I don’t agree with what you say but I will defend to the death your right to say it.”
https://quoteinvestigator.com/2015/06/01/defend-say/
https://zh.wikiquote.org/zh-hant/%E4%BC%8F%E7%88%BE%E6%B3%B0https://studentactivism.net/2015/01/08/no-voltaire-didnt-say-that-no-not-that-either/
我不同意你的觀點,但是我誓死捍衛你說話的權利。
原文:Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.
英文:I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.(此語出自《伏爾泰的友人們》一書,是作者伊夫林·比阿特麗斯·霍爾歸納伏爾泰的思想後寫出,並非直接出自伏爾泰之口。)
相信自己:https://web.facebook.com/shawnyhc