• 9

家樂福的工讀生好像很好混的樣子~

賞我晴天假日 wrote:
我到是覺得 好市多的...(恕刪)
這不狂笑對不起自己阿
如果RSZ標錯價66XXX不能退那就撿到便宜了.....
賣場換標籤的時候確實會弄到起笑...不過都沒人發現嗎?

仔細看後超划算的...巨人睡的萬年床!!
真的...之前在家樂福工作過

DM換檔的時候真的不是在畫虎爛

字典那麼厚的A4大小價格牌印出來還要撕成一小張一小張的,就耗了一兩個小時

之後還要把價格牌替換核對有無錯誤,搞到來都瘋嘞....
你做過,就知道不好混了,

被主管壓窄得累得半死 !

他們是應注意而沒注意到,不要一盤子打翻辛苦工作的弟弟們了。

摸來磨企 wrote:
這類有趣的標籤..來..(恕刪)


一開始是標籤打"店長推薦"
後來被人PS成"店長" 後面兩字抹掉

最後乾脆一不做二不休 整個標籤都是PS上去的

摸來磨企 wrote:
這類有趣的標籤..來...(恕刪)


日文直翻:「失蹤的店長的意見」

意思就是:「老闆不在員工亂賣」
reebok99938 wrote:
在大江拍的~ GTR...(恕刪)

應該要看分店跟部門吧
不能以偏概全

我家這裡的家樂福某個部門女課長(應該是課長吧?穿橘色背心)就對員工超兇的
每次去逛,都看到她把一大堆員工集合在賣場裡頭罵(意思是要罵給客人聽)
不用想太多,因為能做的很有限。

reebok99938 wrote:
在大江拍的~ GTR...(恕刪)


你怎麼知道不是白目手賤的顧客搞的..........
流行是盲目的.知識才是永恆的......YA!!

neko1983 wrote:
一開始是標籤打"店長推薦"
後來被人PS成"店長" 後面兩字抹掉

最後乾脆一不做二不休 整個標籤都是PS上去的...(恕刪)



ulyssesric wrote:
日文直翻:「失蹤的店長的意見」
意思就是:「老闆不在員工亂賣」...(恕刪)


感謝2位解答!
真幽默阿!
ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?