w681103 wrote:
怎麼寫去英國反應!!...(恕刪)
我英文也沒有很強,但我會善用GOOGLE的翻譯功能(中翻英、英翻中),他的翻譯工能算是OK的,即使文法不對英國方面還是會知道你的意思的
這是英國官方網站的客服最上面的CUSTOMER SERVICES有一個信箱,24HR內會回信,回信之後整個COPY下來去GOOGLE的翻譯整篇翻譯即可
一定要把代理商的處理態度告知英國方面,讓他們知道台灣代理商這麼親切的服務
http://driftinnovation.com/contact/
w681103 wrote:
怎麼寫去英國反應!!...(恕刪)
partick wrote:
那~應該是瑕疵品.我...(恕刪)
malinger0316 wrote:
之前有再google...(恕刪)