Jason0119 wrote:其實小弟想發這文很久...(恕刪) SHOEI有長音,少打一個う平仮名:しょうえい(ショウエイ)片仮名:ショーエイshoei以前叫 昭栄化工株式会社,現在改名 株式会社SHOEI
就跟本田HONDA一樣的意思...有人唸:轟打 ほんだ有人唸:夯打 はんだ可是以日本五十音來說,應該是"轟打"...所以每次聽到唸"夯打",就覺得怪怪的。不過還不像看到本田H的Mark就指著說是"喜美"令人感到啼笑皆非就是了...
andyjj wrote:ALPINESTAR...(恕刪) 哇~為什麼我的櫻花輸入法打不出日文字?小弟才疏學淺,只是照著上面拼音去發音,還好平時沒遇到外國人,不然哪天在外國人面前念錯他國家的牌子名稱,那就丟臉臉丟大了。只好請01神人來指正了,順便上一下正音課
歐美牌子不說日系品牌其實用英文發音或日文發音都可以吧日系品牌改成英文不就是為了走向國際我想日本人若聽到我們的念法應該也不覺得奇怪吧只是會有點不習慣而已丟臉到還不至於小弟倒是覺得日本人本身的英文發音就有點怪像America日本就念"阿妹裡咖"感覺像是用英文念法硬變成日文念法