小弟瀏覽機車網站多年,多少也增進不少知識,只是"書到用時方恨少"啊~
先開個頭,常見安全帽牌子ARAI、SHOEI或是KOMINE、DAINESE等等...
納悶的是,這些牌子應該用英文拼音念法還是日文拼音念法,小弟只學過日文一年,
不知道有沒有念錯,有錯請鞭小力一點

ARAI
俗稱:阿賴
日文拼音: A RA I

音同:阿 拉 衣
念快則是:阿賴衣
SHOEI
俗稱:秀衣
日文拼音:SHO E I

音同:秀 A 衣
念快則是:秀衣
DAINESE
俗稱:丹尼斯
英文念法同:丹尼斯

KOMINE 這就有爭議了,下面文章有說明
俗稱:??
日文拼音:KO MI NE

英文拼音:我英文爛,不清楚怎麼拼音
音同:(摳) (咪) (內v) ←"內"改發三聲 v (感謝"出外人生"大大指正,找到適用的中文字)
念快則是:摳咪內
話說某次小弟去達X亞購買部品,詢問了服務人員,有沒有"摳咪內v"的防摔衣,結果他聽不懂

想說我學日文雖然沒多久,50音是基礎中的基礎,應該沒念錯才對!所幸向櫃台要了紙跟筆,
寫出(KOMINE),服務人員恍然大悟的說:「喔~口咪你」,我囧了

os:這是英文的念法嗎?日本的牌子不是應該用日文去念嗎?(口咪你)是啥麼東西阿?難道是我念錯?
看來不少人有興趣,追加50音表...
