Cakin wrote:為什麼sunny會被翻譯成“速利“? 發音差很多耶 日本本土一直都叫sunny, 海外才有sentra的名稱.4, 50年前的台灣車都有個中文名, 就像現在的中國大陸. sunny叫速利, bluebird叫青鳥, cedric叫勝利, 當然不能忘記Honda 的喜美仔.