• 2

嚮往成為遨翔天空的那隻鳥,什麼鳥?NISSAN 藍鳥2.0啦

產品名稱很重要,事後再花大錢打廣告想要扭轉人們心中"或許"有想到的那隻台語發音低俗的鳥,化身成為天空中的那隻藍鳥,很難吧。
翻成"大鳥藍色博德2.0"大家覺得怎樣??唉....小弟工作真的太累了,真是突發奇想哈哈

PS 1695mm的車寬,比例也真的怪,真是一台定位也怪的"小車"
2007-09-03 14:31 發佈
Ted2006 wrote:
產品名稱很重要,事後...(恕刪)

看不懂你發這篇的意思是什麼Bluebird,沒有人會說他是"藍鳥","青鳥"有聽說過吧,20年前在台灣就有這個車系了。
喔~所以大大,這是有關英語教學嗎?嘿嘿

有在看美國職棒的

Blue Jay>>>藍鳥
Blue Bird>>>青鳥(不叫藍鳥)
照這樣說那很多車都不能賣了

Corsa-台語諧音:撞到就散
Astra-台語諧音:A到就掛
Vactra-台語諧音:快掛了
KIA-美語縮寫:陣亡
Sunny-中文諧音:殺你...etc...
我想 NISSAN 將車名導回 BLUEBIRD 應該是一方面是青鳥是蠻多人小時後對車子的美好記憶的,畢竟是國產第一部轎車拉!想延續青鳥的歷史感吧!
另外一方面青鳥有幸福的意思,希望能與 SYLPHY 這個風的精靈相呼應吧!

個人淺見~~
用Bluebird沒啥不好的阿
這麼有歷史意義的車名
比起Sylphy要好上好幾萬倍
LR Freelander MK1 SE 2.5 V6 /YAMAHA Cygnus X FI
同意樓上前輩的論點
青鳥在台灣有一段很了不起的歷史,他是台灣第一部國產車,當初買青鳥價格都能在台北市買兩棟房子了吧!
也算是台灣經濟發展的其中一個里程碑吧!


裕隆青鳥

雷鳥號

小時後的高級轎車
黑店真愛上01
Ted2006 wrote:
喔~所以大大,這是有...(恕刪)

Blue Jay明確翻譯應為"藍松鴉"或"冠藍鴉"
jason0514 wrote:
用Bluebird沒...(恕刪)


其實SYLPHY這個名字由來也挺美的~
是指「風的精靈」,也因此替這部車增加幾分希臘神話的美感哩!!

不過我倒覺得用BLUEBRID比較恰當
除了是因為青鳥在國產車上擁有歷史意義
更實際的來說,好唸好記多了!!

但不論如何~
我家那台白色青鳥在太陽光底下真的是閃閃發光唷!!
不虧是有獲得G-mark設計大賞呢~

  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?