果然是個很明顯的錯誤,而且日文配音講出來還很台音.一整個就覺得很沒FU.MAZUDA的就聽得出來不一樣.不過台灣招牌或是商品誤用的日文真的很多,不過OK啦, 會心一笑.連羅生門都被用成不同的意思.不過三菱這麼大的日本廠牌,出廣告前, 都沒有人審核看過嗎??這點真讓人擔心車子製作有沒有好好把關.