• 2

COLT PLUS 狂享版CF 玩具店招牌用錯日文

有人認識三菱汽車負責廣告的大大嗎?
請轉告, 快改一下COLT PLUS 狂享版CF廣告中玩具店招牌.
用錯日文了.

錯誤: TOY SHOP さかた 玩具綜合 セソター
正確: TOY SHOP さかた 玩具綜合 センター

學過日文的, 注意看看目前三菱汽車COLT PLUS 狂享版廣告.

請不要鞭我, 我也喜歡三菱汽車.
2010-12-05 23:03 發佈
你正確跟錯誤都用一樣的日文 ? 我看到眼睛看拖窗也看不出來哪裡不一樣
你沒說我也沒發現耶。
Center變成Sesota
XD
日文片假名的ソ
日文片假名的ン

很微妙的不一樣.


一個SO
一個N

字很像
但仔細看還是看得出來
生活樂趣--盡在VAIO
若是注意看...
仿間柏青哥的店也常常也是錯誤的...
日本人來台灣出差看到也會心一笑...
パチンコ...pa chi n ko
パチソコ...pa chi so ko
日文達人還不少.


不知到中華汽車內部有沒有.

現在廣告打的很兇. 等看看何時會改善.
否則日本人看到, 不知道會.......

Johnchen62 wrote:
日文達人還不少.

...(恕刪)


會心一笑,就買了啦@@a
那隻綠色的恐龍,真的是從車廂裡拿出來的嗎?
那馬自達的CF不是更誇張,硬要掛個日本牌,這也就算了,至少場景也要選好,一看就是台灣道路.........
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?