金英茗 wrote:
只是唸法翻譯地區習慣因素作祟 .
也可稱之 嵐比基寧 蘭鄙雞伲 懶寶雞你. 這就是咱們繁中才有的文化 . 幾可媲美SOD
不過 對岸也有人叫 "爛比基尼"
小弟見過最屌的翻譯"懶勃姦你"

Edwin0717 wrote:
請問台灣的focus有比美國好嗎??
美國版就不怎樣了2013年還被美國評鑑成10大危險車輛不要太奢望台灣版有多好!!
福特本來就不是主打安全如果在意安全honda civic國外測試分數還贏focus!!請問台灣的focus...(恕刪)
ado016435 wrote:
你忽略了一個事實, 那就是環境不同, 遇到的也不同, FOCUS在美國是小車, 美國人開的車多半都很大又重, 依據IIHS統計車重與安全性是呈正相關, 所以FOCUS在美國發生事故絕對是吃虧的, 但是來到台灣, 台灣多半是輕巧的日系車當道, 發生事故時, 車重相對較重的FOCUS, 可能就比較有利, 橘逾准而枳....同款不同師傅...同生不同命....後天環境使然....