• 17

(修改標題)感謝大家的回文, 看完以後心情好多了

幾天沒上01來, 下場就是自己被罵得莫名其妙都沒發現

本版的這就是我們的社會嗎(我相信還是有好人的)討論串因為髒字連篇被管理員設成唯讀了, 所以我只好再開一篇
我的回文在此, 因為看不慣樓主自認會用單眼非auto的模式就高人一等, 所以火氣很大
這篇不是針對該樓樓主, 我把我這邊要講重點節錄出來:

還有啦消費型數位相機的英文縮寫明明就是DSC
叫DC已經夠礙眼了
還加個小字小DC小DC的
叫這麼親熱你跟他很熟嗎


然後這是111樓swordfish0416的回答:
bullshit. i have never heard of dsc
what? digital small camera? or what kind of bullshit are you posting here?
dc stands for digital camera, which generally includes all consumer use digital camera


DSC=digital still camera, 是數位相機的英文名稱
如果沒聽過的都叫bullshit, 那麼世界無奇不有, 豈不早被臭死了

然後像我這種英文奇爛無比的人啊, 都不敢在公開論壇寫整句整句的英文
生怕像第二行"or what kind of bullshit are you posting here?"明明是已發生的事還用現在式(更正: 對不起我錯了, 是現在進行式而不是現在式)
或是最後一行的"dc stands for digital camera...."沒有加a或the
才短短三行就犯下兩個這麼基本再基本的文法錯誤還被抓包, 很歹勢吶

我想會有人問為什麼我要發文而不是發私訊
因為老娘我最講究禮尚往來了
大馬路呼巴掌小巷裡鞠躬這種事我不會接受的

---------------------------
發現重複的回文不少, 所以統一回覆在這邊:
1. 我在不爽什麼? 簡單說就是不爽明明是對的事卻公開被說bullshit
2. 謝謝把舊討論串翻出來的網友, 這樣可以證明DSC這個詞真的不是我發明的
3. 或許我看到別人發這種文也會覺得無聊, 但這種措詞身為當事人還真是火冒三丈, 就算他講的是對的也不能這樣
4. 一開始我的確很生氣沒錯, 現在比較不氣了, 謝謝勸我大事化小心平靜氣的網友們
5. 英文的問題, 我指的並不是are you或you are, 而是對於已經貼出的文章是否則該用was? 當然英文也不是這樓的重點(其實用過去進行式好像也怪怪的, 用過去式就可以了?)
6. 感謝有抓到重點的網友, 沒錯, 我在乎的是那個b~
7. 我知道認真就輸了, 但還是要奮力抵抗一下呀
8. 被標題吸引進來卻失望的網友對你們說聲抱歉, 我是覺得直接把要求寫在標題, 這樣比較簡單明暸

-----------------------------
變成首頁第一篇了, 嚇死人@@
9. 其實我不太懂原來的標題為何如此吸引人, 不過為了避免更多人再被騙進來, 所以就改了
10. 我承認我修養不好, 這點還需要學習改進, 但公開論壇的發言, 用詞不比msn或日常對話; 其實如果回文裡沒有bullshit這個字, 我的做法會是發一封私訊, 說明S是哪個英文單字的縮寫, 這件事就這麼解決了
畢竟我也曾經說別人不對, 結果搞了烏龍, 但只要大家口氣都平和, 更正一下就沒事了, 仍是一團和氣
11. 我從頭到尾就沒說are you不對要改成you are, 拜託不要再針對這點回文了
12. 我知道語言首重溝通, 文法的重要性排在很多要素的後面, 但今天你要用英文教訓我, 那麼我針對你的英文酸幾句, 不為過吧
13. 我看到這幾句英文的第一個感覺是"自命清高", 我不知道bullshit這個字比狗屎或狗屁高明到哪去; 也確實很多人以為講幾句英文就高人一等了, 不過有網友查到這位仁兄好像人在美國, 如果是因為在海外不方便輸入中文, 那麼是我誤會了在此對不起
14. 再次感謝回文的各位, 看了以後心情好多了, 也希望回答到大家的問題
15. "認真你就輸了"這句話我也很常用, 結果本日最認真就是在下我....
2010-04-22 12:01 發佈
klarinette wrote:
大馬路呼巴掌小巷裡鞠躬這種事我不會接受的

那...
是要道歉什麼?

感覺上,是我不小心被標題吸引過來的....
網路發言嘛... 多是隨便說說!別太認真..
這樣也可以吵



我個人認為AUTO檔很難用.
常用A檔再來S檔+自訂K數&EV
固定光線下,測完光才用M檔. 個人覺得M檔+raw下機身的遲滯降低很多.
可能是因為不用再去計算曝光...

SONY多用DSC來作為命名數位相機的規則.
猜測樓主是S家用戶?


我人在紐約,剛剛問一個美國人.

他說 digital camera is dc, never heard of dsc......
明明就是DC.....

我也只在SONY的型號上看過DSC

Dirty Deep Done Dirt Cheap

klarinette wrote:
明明是已發生的事還用現在式

疑問句裡是可以用現在進行式的
因你們正在討論這件事
但其中的are you應是you are
因為前面已經是疑問句
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=164&t=334708&p=1

DC/DSC 縮寫問題... 01 過去就討論過了. 知道是什麽就好了...

縮寫是什麽...很重要嗎?
樓主還是大事化小小事化無吧
其實 冷靜想想或許也沒甚麼
有時候我也會像樓主這樣情緒激動了一下
過一陣子就會想說 其實好像也沒啥關係哄

到底是 DC 還是 DSC
其實能拍照就好
沒差拉

我也常被噹說我的GF1不是單眼
是類.. 不然就是 假..
單眼的意思是.....

其實 像我這種市井小民不懂得專業術語
也沒有想太多
都嘛是拍照用的工具 叫啥都行拉
DSC 哈哈哈哈 我還KFC哩

上網搜尋DSC,還真找不到個鬼,只看到有人說之前買了一台相機,後面寫著digital still camera就認為數位相機英文就叫做DSC。(忘了仔細看發文者名稱,搞不好就是你)。

我也可以跟你講 Nikon 閃燈每一隻都是寫"speedlight",這是他們公司對閃燈的命名,隨她高興,但是你要是出去跟老美講speedlight,沒有人聽得懂。

DC就是DC 沒有DSC,只有KFC



我大致上看完了,可是我還是不太懂..
只知道老娘非常生氣,不過我覺得就讓他過去吧..
我也會跟人家筆戰吵起來,講一講容易火氣就上來
很多文章開出來就是筆戰文,沒什麼特別意義,因為就是要吵~
當然吵了幾頁後,總有較正確與教不正確,
每個人觀點不同,那就看自己的理解選擇..
所以這種事情沒有對錯,也不用太在意來讓自己生氣嘛..
順便修身養性多好!

第一次在文中使用某個詞語最好不要用簡寫,同文中第二次使用同一個詞語再用簡寫比較好。
例如你可以說「我覺得 digital still camera 怎樣怎樣... 所以 DSC 最好還是怎樣怎樣...」就可以減少很多不必要的麻煩。

除非每個人都非常清楚你的簡寫在說什麼,要不然我個人以為還是不要太濫用簡寫。
像 DSC 也有 digital signal controller 的意思。

Digital still camera 其實應該英語系國家的人都知道是指數位相機,只是我也是第一次聽到有人用 DSC 來當 digital still camera 的簡寫。小弟英文不怎樣,可是至少也在澳洲跟溫哥華住過十幾年,我只能說我對於 digital still camera 這個名詞並不陌生,像加拿大 Future Shop 的傳單上以前還蠻常看到這樣寫的。
  • 17
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 17)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?