• 11

攝影界的常見的發音


tinashen wrote:
週遭的朋友都是照網頁直接唸 You - To - be
什麼叫照網頁念? tube 念成 to - be? 你朋友住國外嗎? 那肯定不是美國, 新聞都不是這樣唸了
http://www.youtube.com/watch?v=4FswauQk_po 18-20秒
BamBamBam wrote:
什麼叫照網頁念? ...(恕刪)

哈哈哈,這讓我想到這兩天看到的一個廣告
裡面有個小留學生說要學好英文就要多交外國朋友
看了我整個傻眼,因為很多外國人根本不會講英文阿!!
要是看了廣告然後去交一堆英文不好的外國朋友是不會有幫助的
真的是唸爽就好

我在美國
美國人念Korea跟我們再台灣課本敎的一樣
都是唸"可瑞亞",重音在第二音節

但是我認識的每一個韓國人都唸"摳re啊"
重音在第一音節

誰對誰錯?
大家聽的懂就好

Canon/Nikon/Samsung美國重音是真的都在第一音節..
Nikon的第一個音真的是"乃"(發一聲...01不給打注音是什麼道理....)
Samsung的第一個音依據放再怎樣的句子裡有發一聲也有發四聲的

下次在去問問美國人Minolta/Konica/Richo怎麼發音好了



tinashen wrote:


周遭的朋友都是照...(恕刪)


畫說上次小舅子來美國找我
唸u-to-bee
我還愣了一下..
在美國五年了
都忘記台灣還有這樣子念的...

BamBamBam wrote:
什麼叫照網頁念? tube 念成 to - be? 你朋友住國外嗎? 那肯定不是美國, 新聞都不是這樣唸了
http://www.youtube.com/watch?v=4FswauQk_po 18-20秒 ...(恕刪)

都是台灣人
道地的台灣人

明知道應該唸You tu b
但念You tu be還是知道指的是甚麼


之前我最常搞混是FullHD
明明照字面是唸 'HD

但電視購物廠商和一些記者常唸"放HD"、"副HD"
一度以為是不是在3C業界是不是有自己的特殊發音

tinashen wrote:
都是台灣人道地的台灣...(恕刪)
前面是在說美國人...



不要因為自己沒聽過 就說不會有人這樣唸咩....

新聞稿!?
有點常識的人都知道新聞是給普羅大眾 各個年齡層的觀眾看的
可以隨便講這些口語的用詞嗎?....

前面那位 舅舅去美國的..

我只能說美國可能夠大了
就連台灣那麼小 都還會分有些字只有北部人會講 中南部不會講 之類的
更何況是在美國!?
我表哥在美國讀書十多年了 照樣用u-tu-bee來唸

這是不好意思 小弟開啟了一個頭
就一堆人來爭論
一開始就說這種唸法只是為求方便
youtube 按照正常 唸ju tjub
問題是 我一開始就說 他們這樣唸是為求方便

結果論壇上又有朋友拿音標阿 正式拼音阿 來討論這種唸法

說真的 這一類軟體 公司名稱
甚至連XX洲 XX國 地名
在美國 都有可能有很多種唸法了

那這種不太正式的東西 非專屬名詞的東西 怎麼拿正規的拼音法則來討論阿...

不要因為你們沒聽過
就說不可能有人這樣用

你們沒聽過的多著了...
所以英文字是看造的人想要怎麼念就是了
像 Wii, 最近的 Kinect 也是很好的例子, 一堆人都念"King nect" 或"Ki nect",
其實創字的微軟是取"Connect"的發音來創這個字的...
小彭新城 wrote:
不要因為自己沒聽過 ...(恕刪)
你在氣什麼? 去美國唸書跟CNN Presidential Debate? Youtube...口語用詞?
意思是說...自己隨便唸一唸就好了
冼鏡光 wrote:
不必咬文嚼字了啦。美國是人種最複雜的國家,到了美國母語全都融入英文(所以不要說chaine 不是英文字--它原出法文、但已然是英文的一部份,long time no see也是一樣),再加上地區性的腔調,什麼音都有可能。有空可以找很多最後的e都發音的字給你看,難道它們都是外來語、都不是英文?...(恕刪)
這篇討論的是發音的問題,怎麼你講的都對,別人就是咬文嚼字呢?

外來語是英文的一部分啊!還沒成為英文的一部分的,叫「外語」不叫「外來語」。就像「便當」一詞已經是中文了,但源出於日語,所以是外來語。我提到 chaine 跟一些人名,說它們本來不是英文,但沒說清楚它們「已然是英文的一部份」(外來語),是我的失誤,被你抓到語病了(是誰愛咬文嚼字啊?)。我澄清一下,我的意思是,這些現在都屬於英文(外來語),但不是固有的英文。

為什麼要把外來語挑出來?因為不同的語言發音規則不同,與其混在一起,硬說它們沒有規則,不如把它們分開來,說不定可以分別找出規則來。這是一種分析,或許您認為混在一起做成撒尿牛丸就好了,但也請尊重別人的方法。

固有的英文,除了be、me、he這種短字外,最後的單e不發音,應該算是個規則吧?規則當然有例外,我相信您一定也找得出「非外來語」的例外。就像英文複數形後面加s也有多例外,但不能說毫無規則。我沒有統計,但感覺上固有英文的一般用語中(不含專有名詞、外來語),最後的單e不發音的字佔絕大多數(我甚至沒想到什麼例外)。我的感覺也有可能是錯的,如果您能統計出最後的單e有發音的字也佔相當高的比例,那我也會承認這「不是規則」。

討論嘛,大家都可以說說不同的意見。請不要因為觀點與你不同,就批評人家是咬文嚼字。這不是健康的態度。
  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?