• 6

NEX-3 北川景子 電視廣告

洛子飛殤 wrote:
請問這兩句的意思@@


背景をぼかす 就是 背景模糊的意思.
洛子飛殤 wrote:
請問這兩句的意思@@...(恕刪)


ぼかす的意思是指讓...變模糊。
日本似乎不說散景或淺景深,口語都說ボケ味比較多。

ボケ(boke)就是從ぼかす(bokasu)變化來的。
感謝兩位大大的解說
那第二句話@@>?


恕小弟才疏學淺
日文看不懂 冏
浮名本是身外物;不著方寸也風流
好毒的廣告...

才短短幾秒 就令人想馬上衝去買回家...
真有你的.. SONY...
洛子飛殤 wrote:
感謝兩位大大的解說那...(恕刪)


心が動き出す;胸が高鳴る,其是是用不同描述法講同一種感覺,
心和胸都是指心情、情緒,後面的動詞都是指興奮、悸動的感覺。

所以大概就是:
讓背景模糊,心也跟著悸動起來;讓背景模糊,興致愈發高昂。

反正就是促銷背景模糊化功能的slogan,看看就好。
看完之後感覺真的很棒(氣質美女拍出來的廣告就是不一樣)

搭配JUJU所唱的歌

一整個讓人想買啊!!!!!
北川景子的廣告拍得很吸引人~
拿NEX輕鬆愜意的感覺…讓人很心動

剛剛看了水果日報…
北川景子7月9日會來台3天
宣傳她拍的日劇~
不知會不會配合NEX造勢
被毒到了... 不是因為相機..
而是北川...

一定要入手一台來玩...
我的小小世界 http://www.aaronlivy.com
SONY太過份了
找keiko拍廣告
這樣最後一道理性防線真的會失守啦

她真的好正喔.......
不然...理性一點...
看看 國家地理頻道攝影師系列如何..


吸引篇:


創意控制篇:


微光篇:


全景攝影篇:


HD錄影篇:

  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?