Palace of Westminster翻譯至中文是我們比較少聽見的"西敏宮",確實又稱之國會大廈(Houses of Parliament)也包含了大笨鐘(Big Ben),同時就是您拍攝的建築,但與西敏寺(Westminster Abbey)是完全不同的建築物唷!!!西敏寺就是這次凱特與威廉王子結婚的場所,印象中離西敏宮(國會大廈)並沒有很遠,也很漂亮~下次大大可以去拍拍照唷!希望能看到更多您在英國拍攝的作品.....>w<
vanessa963 wrote:都在英國念?真有錢....(恕刪) 那時候窮留學生那裡的錢,我可是打工打的要死啊。ma是碩士,mphil是碩士後學位,算博士先修吧。wuruby wrote:Palace of ...(恕刪) 原來如此,譯名我真的不了解,我也只聽過西敏寺的中文譯名一次而已,是剛來這裡學長介紹的,只記得他老兄大手一揮說這裡是西敏寺,連同westminster abbey 和palace都揮到。westminster abbey的建築和palace主體相似。 westminster cathedral比較特別倒是可以去看看。