• 3

[乳模] 最新乳模, 疑似NEX-7 3D照...

flashanson wrote:
不好意思~問個題外話...(恕刪)


rumor~
為何一定要用這種同音字(乳模=rumor), 不知有多少人也覺得這種幽默很困擾?

難道可以幫助英文單字記憶嗎? 會變成洋涇濱式英語.

建議可以在內文加上註解. 既有幽默, 也兼顧表達.
rpeng wrote:
為何一定要用這種同音...(恕刪)


+1
不只會以訛傳訛,小弟不是針對此篇文章
但願往後有機會發表文章的大哥們稍微註記一下原文"rumor"
不然我原本點進來是真的要進來看有乳的模特兒的...
keigoyes wrote:
我原本點進來是真的要進來看有乳的模特兒的

用「乳摸」比較可愛啦!
不管您同不同意,這個詞已經是中文的一詞了!
像「哈滴」、「麻豆」、「唉鳳」、... 之類的,大部份鄉民都看得懂....
(反正,看不懂的人就非我族類,是不重要的人..)

寫原文看起來就很沒感覺...
網路發言嘛... 多是隨便說說!別太認真..
天空藍小惡魔 wrote:
以目前的彩現軟體來說...(恕刪)


如果隨便就可以產生很漂亮的渲染圖,那樓主PO的照片是閉著眼睛渲的嗎?

以SONY的水準,開發階段就不應該出這種圖

感覺按鍵的設計怪怪的
轉盤跟看起來像搖桿的東西
居然跟一些調設定的按鈕都在右上角附近

像如果調WB是轉盤+按住WB鍵的話
這樣大拇指就很累耶= =
勤能補拙 wrote:
如果隨便就可以產生很...(恕刪)


別誤會了我的意思~
如果這裡是3D板~那要怎麼炮都可以~
就事論事~
如果要炮這個謠言細節交代不清~或是功能差~我一點意見也沒有...
如果要講到渲染差..3D Rendering的問題~
我想應該還是要回歸到該有的地方....

既然都說是Rumor...就別太認真了~
Jetter wrote:
如沒意外... NE...(恕刪)


這.....

這是國中生的作品吧........
如果常看外國科技新聞網站的就知道,很多時候會有一些管道已經知道部分訊息(例如上市時間點等),但是並沒有拿到相關的照片,這時候為了提供一則圖文並茂的新聞,常常就會把之前在網路流傳的圖片先拿來再亮相一下,不過讀者也都會知道根本不可能是那張圖片。但是有時候直接把新聞轉過來,就往往容易讓人誤會。
不喜歡?就不要看啊!
天空藍小惡魔 wrote:
以目前的彩現軟體來說...(恕刪)

問題不在於"渲染"(rendering),而是modeling.....
這個modeling完全不像是ID的水準
第一次出現的圖可能是玩家把期望的功能放上一個方盒
第二次出現修改的圖可能是參考乳摸描述做的修改
但如果乳摸是按照他的圖去做描述,那就太恭維他了

不管怎樣,這種妄想圖真的讓人沒有胃口
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?