gundamalexfa wrote:
而是當時英文名還是Rockstar的岩石星率先推出
這兩款最明顯的差異,就是移軸機構
岩石星的設計是類似Lensbaby,缺點也是一樣
Rockstar照字面翻成岩石星並不好
因為Rock照字面不翻成岩石, 而是搖滾樂
所以Rockstar原本照字面翻
應是"搖滾巨星"的意思
ROCK(搖滾樂)影響美國文化60年
影響早已超越音樂本身, 深入文化藝術價值與生活思維的變化
Rockstar的意思"早已超越"搖滾巨星的意思
還有別的意思
比較像是"大明星""大人物"之意
大概形容在某領域很有成就或是很知名的人物
個人認為Rockstar
在台灣可翻成"大咖"
在香港可翻成"大粒佬"
在大陸可翻成"大腕"
"November Rain"
Panchrotal wrote:
雖然原廠規格說12片...(恕刪)
真的耶!! 當初沒有注意到
難道這部分也設變了
elfwong wrote:
Rockstar照字面翻成岩石星並不好...(恕刪)
感謝字意補充
不過這名子是廠商自己訂的

在01 就只是個01用戶 所有發言僅代表個人立場
內文搜尋

X