• 7

小孩難拍? 何不試試眼控AF?


byrianshih wrote:
每次提到眼控對焦這...(恕刪)

抱歉,對您要求太嚴苛!



但是建議,如果你要引用<專用字>,盡量是一個字都不要改,否則是會有問題!
例如,連續對焦,本身是泛指相機連續性自動對焦,只是一個功能的觀念。
但是<連續AF>或<連續伺服 AF>,這個就是NIKON菜單使用,因為CANON使用<人工智能伺服自動對焦>或AI SERVO







再來個人要證明這個多餘產生的錯誤在哪裡,日本就是寫瞳AF
英文說明選項是Eye AF



但很明顯這個多出來的字,是對岸一樣眼控AF>
>

byrianshih wrote:
每次提到眼控對焦這...(恕刪)
Eye Catching跟眼控AF翻譯差太多
兩個延伸的意義也不同,Sony給這個不見得就是對的
用「追眼對焦」感覺還比較貼切
吾所以有大患者,為吾有身

umax wrote:
[教學] A6000...(恕刪)

淚推...感謝熱心的影片提供~太感謝嚕

byrianshih wrote:
中央按鈕設為眼控對...(恕刪)

感謝樓主的分享~已經可以開心使用嚕~~~讚讚讚
這功能滿好用的,可惜只能在AF-S的時候用,而且還要佔用一個快捷鍵

Olympus很早以前就有完整版,AF-S AF-C皆可用且全自動,還能指定左右眼。Panasonic去年也跟上了(但不能指定左右眼)Sony不可能做不到,只是想不想而已

ssword wrote:
上一樓第二張選單圖, 即有"眼控AF"
不過,同意"眼部偵測對焦"這個詞比較達意...(恕刪)


對初學者來說, 就是會對選單
要是樓主寫 "眼部偵測對焦" 後來選單只有 "眼控AF",
是不是又一堆人上來問?

人家功能表寫什麼, 就說什麼很正常,
你硬要自己翻譯, 以後說明書沒幾個看得懂.
呵,進來看原本還以為跟以前底片機的眼控對焦一樣,原來是臉部對焦的加強版「眼部對焦」。
一般攝影時我們會用「控」這個動詞大多指的是拍攝者,而其實sony這功能其實是由被攝者來「控」,
跟我們一般用法不太一樣。
不過原廠說了算,雖然翻得詞不達義又容易混淆,不過知道就好了吧。

knift wrote:
呵,進來看原本還以...(恕刪)

其實最好的名稱叫:自動對焦眼球。

索尼的眼控AF,把它反過來理解叫:AF控眼,完全正解。

gelinma wrote:
其實最好的名稱叫:自動對焦眼球。

索尼的眼控AF,把它反過來理解叫:AF控眼,完全正解


其實像"人臉對焦"一樣, 把它叫做"人眼對焦"即可

AF控眼,以中文文法是"用AF控制眼睛"的意思,文義有點偏....
  • 7
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?