Walt Yu wrote:
「片幅機」這種講法就中文來講就是錯的,只有OO片幅,沒有「片幅機」這種講法。...(恕刪)
這點我不太能同意..
的確在apsc,aps-H, 4/3, 1寸等等大小是沒錯
因為他們都有自己片幅大小的”正名“
所以理所當然沒有片幅機,我也不會叫他們片幅機
但是 Pentax 645z (4.4x3.3cm)沒有自己正名的篇幅又未滿 645 (6x4.5cm)
名牌上又打上645但是又要crop不是片幅機那是?
請您告數我pentax這OO片幅的OO是叫什麼
44x33?還是片幅就叫"pentax645z?"
如果如此我可以接受,但是會跟底片機的 645MF, 645AF 645xxxxx 等等一都有滿 6x4.5
為何數位地 "Z"偏偏要記成有crop的 4.4x3.3cm?
我中文不好,如果,當作片幅機中文意味上,詞上用法上是錯的不能存在的字
哪我只能跟樓上一樣支持使用殘幅機該詞
小葉叔叔 wrote:
在底片時代120底片...(恕刪)
小葉叔叔大~
感謝您的解惑!受教了! 謝謝!
Guarnerius wrote:
為何數位地 "Z"偏偏要記成有crop的 4.4x3.3cm?
剛好路過, 插嘴一下.
那 645 本來就是型號名, 改款後再在後面加字上去, 就 N, NII, D, Z 的.
Pentax 這樣只在第一代叫 645, 改款就加字上去, 很清楚才是.
(註)所以, 說 645Z 是 120 相機, 是中片幅, 我是覺得一點問題也沒有, 的確是一脈相承沒錯.

另外, 說 "只要使用 120 底片, 他就是中片幅" 就不對了, 因為另有 Panorama.
Linhof 不會認為 617 是中片幅, Hasselblad 也不會認為 XPan 是小片幅.
註: 不像 Leica 很糟糕, 都出了多少 M 機了, 才又出一台名叫 M 的, 真令人傻眼.
從此 M 也是型號名, 不再只是系列名了.
內文搜尋
X




























































































