• 5

Pentax 645Z 簡易開箱

在底片時代
120底片大致分成幾個大派
69~66
另一個就是645
不管如何構圖~取景
不管底片直放~擺橫
他都必須使用120底片
只要使用120底片
他就是120片幅
這應該不會搞混

645的確很奇妙的尺寸
在數位時代
645也不過比135片幅大一些些
但是不管尺寸比例為何
把645認定為120片幅家族
應該是一種普遍認知
除非有重新規範片幅大小
不然目前依照底片時代的規範來稱呼
比較不會錯亂

Guarnerius wrote:
我知道645z 是片幅機謝謝
如期說他是120他還比較接近135片幅

「片幅機」這種講法就中文來講就是錯的,只有OO片幅,沒有「片幅機」這種講法。
Walt Yu wrote:
「片幅機」這種講法就中文來講就是錯的,只有OO片幅,沒有「片幅機」這種講法。

前面雖然有人說不妥
但我還是覺得"殘幅"最傳神
最不容易產生誤會
不然叫"減幅""縮幅"也很清楚
千萬別跟豬打架,這只會讓你變髒,卻讓豬樂在其中。
個人認為其實"全幅機'也翻譯的不夠傳神,應該翻成"滿幅機'這樣比較貼切.
諧音是"滿機"也蠻吉祥的
Walt Yu wrote:
「片幅機」這種講法就中文來講就是錯的,只有OO片幅,沒有「片幅機」這種講法。...(恕刪)


這點我不太能同意..
的確在apsc,aps-H, 4/3, 1寸等等大小是沒錯
因為他們都有自己片幅大小的”正名“
所以理所當然沒有片幅機,我也不會叫他們片幅機

但是 Pentax 645z (4.4x3.3cm)沒有自己正名的篇幅又未滿 645 (6x4.5cm)

名牌上又打上645但是又要crop不是片幅機那是?

請您告數我pentax這OO片幅的OO是叫什麼

44x33?還是片幅就叫"pentax645z?"

如果如此我可以接受,但是會跟底片機的 645MF, 645AF 645xxxxx 等等一都有滿 6x4.5
為何數位地 "Z"偏偏要記成有crop的 4.4x3.3cm?

我中文不好,如果,當作片幅機中文意味上,詞上用法上是錯的不能存在的字

哪我只能跟樓上一樣支持使用殘幅機該詞




小葉叔叔 wrote:
在底片時代120底片...(恕刪)


小葉叔叔大~

感謝您的解惑!受教了! 謝謝!
Guarnerius wrote:
為何數位地 "Z"偏偏要記成有crop的 4.4x3.3cm?

剛好路過, 插嘴一下.

那 645 本來就是型號名, 改款後再在後面加字上去, 就 N, NII, D, Z 的. Pentax 這樣只在第一代叫 645, 改款就加字上去, 很清楚才是.(註)

所以, 說 645Z 是 120 相機, 是中片幅, 我是覺得一點問題也沒有, 的確是一脈相承沒錯.

另外, 說 "只要使用 120 底片, 他就是中片幅" 就不對了, 因為另有 Panorama. Linhof 不會認為 617 是中片幅, Hasselblad 也不會認為 XPan 是小片幅.

註: 不像 Leica 很糟糕, 都出了多少 M 機了, 才又出一台名叫 M 的, 真令人傻眼. 從此 M 也是型號名, 不再只是系列名了.

Guarnerius wrote:
這點我不太能同意.....(恕刪)

哈哈,別讓對片幅稱謂的爭辯減卻了對攝影的熱情
開心用就好
都叫medium format ok?

哈雅貼 wrote:
哈哈,別讓對片幅稱謂...(恕刪)


沒錯~!!

但是一直把645Z頂上去也是不錯啊~!

期待大大的實拍照片

呵呵,
都是約定俗成或是場商商業命名...

不過有人對[中]的由來有點誤會了....
那是因為當時常用的底片大小有輕便相機[小] 135, 110
有大台的(古早相機或團體照常用的那種)[大]4x5(吋)或其他以吋為單位的

所以居中的 120, 220就稱為[中], 不管6x4.5, 6x6, 6x7, 6x11, 6x12, 6x17...都是稱[中]判
Guarnerius wrote:
這點我不太能同意.....(恕刪)

大大您所擁有的Phase One數位機背, 該廠也出了一堆44x33, 不是嗎
~No Pain; No Gain~ ~No Cross; No Crown~ ~No Change; No Chance~
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?