想買GF1但是日文機跟中文機價差快4000
我已經有買了一本GF1的工具書
想問一下買日文機的大大們
用的時候會有很多問題嗎?
麻煩幫忙回覆一下謝謝^^
而是相機有特別訊息要告訴你時你看不看得懂?
以下三張圖先試著翻你手中的GF1工具書,
看看能不能知道答案...
例如:
nic740917 wrote:
圖片引用自nic740917文章
Moxer wrote:
圖片引用自Moxer 文章
日文可改英文以及殘缺不全的中文(改英文的人還是居多)
那時候中文機的價格和日文機差不到2000元,,因為確信有一天能改成完整中文...
但後來確認日文機還是沒辦法改成完整中文,應該是硬體有差異吧...價差又漸漸拉大了
而今年6.7月以後鎖出的機子1.24版 更是連破解都不能破解了
不然1.23版以前的機子還讚的
不但能能將錄影破解成全手動 也解除了副場電池的限制
中文機錄影也可以改成60FPS 並改成全語系(日.英.俄.阿拉伯.簡中都有)
所以當時價差2000元的情況下...中文機是最好的選擇
但現在差到4千的話,樓主可能就要考慮一下了
有人用日文用的很痛苦 但是也有人用的很輕鬆
別人用的痛苦或輕鬆 不代表你的感覺
最好去玩一下實機在做決定囉!
中森 wrote:
買日文機
差價拿去學日文
...(恕刪)
錯了,日文機介面太簡單了,根本學不了幾個日文。

到是中文機翻譯的有些部份很糟,看漢字跟圖片還比中文翻譯好猜,那個選單是做啥用的,買中文機可以學火星文。
EX:
1:
選單裡頭這個 HL 表示,原本是只指high Light(圖片上高光暴掉的地方會有提示)
這個中文翻譯竟然叫[突出顯示],誰看得懂阿?還是說香港用語的高光是叫作突出?這我就不懂了。
2:
日文機的漢字裡頭的[個人辨識],竟然被翻譯成[臉部辨識]
我覺得直接漢字照抄還比叫符合那功能的描述。
覺得不會用的問題通常不在語言,因為連ISO,WB,AF/MF,P,A,S,M 這些英文代號都搞不懂的人,用中文跟日文機是一樣瞎的,反之認得那些代號意義的人,中文機跟日文機都能上的手。
真的對那少量的日語有興趣,或是受夠了奇怪的中文翻譯,直接到書店裡找這本書即可。
專家證言 GF1
內文搜尋

X