一般我們翻為數位單鏡反光式相機
但常常簡稱單眼 也不知當初是誰先說的
就是這個單眼
在EP1出來後
造成大家許多人中文意見的解釋不同 而蓋出大樓
其實大部分的東西 都覺得都翻的比對岸好聽
不過 這的單眼當初如果像對岸翻成單反
比較不會有爭議
剛剛又看到一個新名詞
HDSLR我知道他是只可以錄影的
DSLR
但前面那個H是指什麼?? high
若翻成中文呢?? 高畫質
---------------------------------------------------
趕快想個貼切的中文名子 你就是第一人喔

取的不好以後的人要罵 也才知道要罵誰

-------------------------------------------------------
所以 趁還沒有中文翻譯想一個吧!
可不想有一天有個人來跟我說他叫高畫質單眼

------------------------------------------------------
剛剛想到VCD和DVD之前VHS時代
有叫做放影機和錄放影機
所以 叫單反錄相機
不知好不好 只要加一個字
缺點是和英文無關






"






















































































