imaverygoodboy wrote:抱歉,我絕對無意引起...(恕刪) 網路看不見對方往往忘記了基本的對話禮儀您在日常生活會直接跟人說這樣的話嗎?imaverygoodboy wrote:日文的"死"難道跟"4"同音?? 如果相同,那恕我無知;如果不同,實在很難看出這有任何討論的必要 "し"是有點像啊!?
kent21 wrote:N家的小道消息好多~...(恕刪) D3X D3S不是出來!當年是和D700X在5D2出來沒多久,就亂喊一樣,一點都沒有符合NIKON規則性!旗鑑機都是要測試一段時間在出來,很早在測試時候可能就有點風聲出現!