• 10

問一下canon的唸法

這類的主題01很多....
搜尋一下就有
快要變成"年經文"....

http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=248&t=501940&p=1
指揮艇!紙盒~~~~
日本人的英語發音啊...
想起PS3的遊戲廣告的結尾都很正經的說上一句“普來死呆熊”...
以前一直用CANNON的發音,很汗,原來是K嫩啊...
管他怎麼念? 卡農? K嫩 ? .....等等不啦不啦的說法.
反正就只有這幾家,要買錯也難~
但要能物盡其用,就 [謝謝儂] 了!

我承認我來亂的 ~
我日文差吧~直覺Kiyanon和Kyanon唸快都一樣?
Wiki說的沒錯,沒有人念成三音節就是了。

重點: 不要買到山寨板就好了,比如 Canan, Conon, Cannon......
Renault Grand Espace IV 2.0T MB W204 C200K Estate
說到氣音結尾還有一個例子就是youtube

我也聽過不少人念you-two-be三個音節,明明就是you-tube啊
去看看日本的CANON电视广告就知道啦
我覺得

日本人是念 騎弄(騎是台語)→約26秒的地方
外國人念法聽起來會像是 騎呢(騎是台語) →最後面


有音有真相:http://www.youtube.com/watch?v=MfCkOiM9oRg
重音在前!
"K 嫩"才是正確念法
You can only live life once, if you do it right,once is enough.
我認為英文的唸法就對了

不管來由是什麼,本國人怎麼唸,公司的CIS就是英文為主的「canon」

如果他們公司真的要唸成原始的樣子,現在的品牌名就該會是“kyanon”等等其他方式拼成的

標準的日式唸法不會是該公司注意的重點及初衷,反而就是要國際化才會取個英文名子

這時來說日本唸法才對的人不是來亂的是什麼?

至於現在的日本人為什麼不改,是根本改不過來吧!
卡弄 或是 卡忍…
應該都聽的懂吧!!!!

我通常都唸卡弄!哈!
  • 10
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?