• 3

日本筆記型電腦的鍵盤的配置

看了很久的Panasonic筆電,對於他的輕盈,穩定,與長待機有很大期待.本來想要買了.向有留學過日本的親人提起我想買Panasonic筆電,他們告誡我說日本電腦的鍵盤因為歷史演進的關係,鍵盤的按鍵配置是和我們熟悉的標準鍵盤有些不同,操作上會不習慣.聽完心中不禁涼了一大截....畢竟筆電是要鍵入的,用不順手不就沒輒了.
想請教用Panasonic筆電的前輩,實情真的如此嗎?那有沒有可能解決的辦法(除了適應新鍵盤配置,這是不實際的)?果真如此也沒有解決方法,我可能要放棄Panasonic了....不甘心啊!
2007-05-06 16:13 發佈
日系鍵盤有幾各地方跟中文鍵盤不同
1.沒有印刷注音及倉頡符號
2.多出5顆按鍵是中文系統用不到的
3.~,@,^,&,*,(,),-,+,以上這些按鍵的印刷不一樣,但是位置是相同的喔!!!
4.空白鍵較短,ENTER鍵較大

其實說要使用
也不是不方便
解決方式有2種
1.送去光華印鍵盤
2.買貼紙回來貼

參考看看囉
我本身也是用日文鍵盤配中文系統
J-C-K wrote:
日系鍵盤有幾各地方跟中文鍵盤不同
1.沒有印刷注音及倉頡符號
--->這對我來說不是大問題,我不會倉頡,注音都已經背起來了.
但是輸入注音時是標準鍵盤原先的位置嗎?這是我最最擔心的地方.

2.多出5顆按鍵是中文系統用不到的
3.~,@,^,&,*,(,),-,+,以上這些按鍵的印刷不一樣,但是位置是相同的喔!!!
-->所以輸入英文時應該不會有誤囉?

4.空白鍵較短,ENTER鍵較大

又燃起一線希望,希望前輩們能幫我解答,謝謝!
謝謝J-C-K前輩的熱心指導
日本鍵盤的空白鍵比較短,因為旁邊多了『變換、無變換及片假鍵』
其他常用的就是“@”與台灣的位置不同。
用力把開箱分享文的圖仔細看過(大部分的前輩很少著墨於鍵盤),似乎鍵盤的差異沒有我想像的差那麼多,但是可能還是會不順手.可能的解決方法是:
1.強迫自己習慣....中年人有些困難.
2.有前輩分享改為美國版的標準鍵盤,但是這樣子會不會破壞保固?水貨商可能幫人改嗎?還是前輩高人肯收費幫忙改?
3.直接買美版,但是上網查W5價格,2269美元,超過台幣7萬大關甚多,實在下不了手.
4.可能在日本買到客制化裝美式標準鍵盤的筆電嗎?我想可能性很低,可以的話版上眾多高手早就解決了.

另外一個問題,在鍵盤的右半邊上印著數字0~9,我的老Acer筆電也有類似印刷,它可以按住Fn鍵時改為數字鍵,個人對這樣的輸入不習慣,所以還是按上排的數字鍵,但是輸入速度稍慢.曾經嘗試外接數字鍵盤,按下NumLock鍵時,Acer的筆電鍵盤上的功能自動轉為數字,而不會是英文字母.這樣的設計個人不太適應.不知道Panasonic筆電鍵盤的數字鍵功能是不是也如此?如果真是如此,這可能是壓垮駱駝的最後一根稻草,我可能得考慮和panasonic的未來....不甘心!
你对键盘要求如此之高吗?

稍微一些改动就受不了吗?

天下本无事 佣人自扰之
>1.送去光華印鍵盤
>2.買貼紙回來貼

請問如果是方法1
光華那裡可以印鍵盤?
自己有一台TOSHIBA M50也想日文鍵盤配中文系統、感謝回答。

上面回復簡體文字的,我想你大概是從大陸發信的用戶,對吧?
對大陸同胞來說,他們所使用的輸入法基本上只要英文字符就能夠應付了。(拼音輸入)
但是對台灣的繁體用戶來說,因為我們用的注音輸入是採用特殊的注音符號輸入,所以在日文鍵盤上或多或少都會有不對應的情況,這種現象一旦打字速度加快的時候,就會有不方便的感覺。這對用筆電的用戶來說,感覺是相當難過的!
日文機器,有關鍵盤的問題,最好的處理方式,是在日本購買的時候,直接詢問保固維修點看看有沒有提供英文鍵盤,或者要多花點錢才能更換。如果是回到台灣之後才進行更換,有很大的可能會喪失保固!
maceyang wrote:
上面回復簡體文字的,...(恕刪)


注音也是可以盲打的喔
看您是要用哪種輸入法
就送到光華巷子中的店家刷上即可
以小弟為例
小弟只使用注音
所以在鍵盤上只有刷上注音符號
而不會有倉頡等符號
至於日文鍵盤配上中文輸入
在文字服務中亦可設定
要注意的大概只有符號的位置與輸入方式罷了(如要輸入大寫時要先按住SHIFT再按CAPS LOCK)
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?