• 6

ASUS在日本動畫裡被惡搞


一樣是惡搞,我覺得 AVIO 比 ASOS 的梗好笑...尤其在 AV 盛行的日本..

關於[卡通]與[動畫]的差異在哪,我也不知道.

我國小的時候(198x年..),電視上播過.[超時空要塞-Macross],[機動戰士-Gundam]

在那個時代,我們都叫他,卡通...同時期還有[小英的故事].[小甜甜]....等

而我最近看的 [Macross-Frontier],[Gundam 00] 卻都說它是[動畫]

或許...世界在變,大家習慣的用語也變了,而對我來說,片子好看就好..叫啥無所謂..
lostsoul wrote:
一樣是惡搞,我覺得 ...(恕刪)


+1
像我這種老人能看得開心就好
管他是動畫還是卡通還是會動的漫畫
0.0
已經變戰文+離題了
版務是不是來處理一下比較好呢?
雪、無音、窓辺にて。
關於「卡通」還是「動畫」
小弟自己之前也為了這件事情做了一些研究(因為我很愛看~~神薙也是啦~XD)
但是後來發現兩者界限很不明確(就像樓上幾位朋友分享的)
最後我自己是決定使用 「動畫」這個詞
原因很簡單
日本稱之為「アニメ」(Anime, 發音類似"阿尼美")
想當然而是英文 Animation 的外來語應用
所以基於這些日本來的玩意兒我都稱他動畫,有時甚至跟比較有接觸這方面的朋友會直接說アニメ

這只是我自己的原則
別人想怎麼稱呼是他的自由,只要他不要有太過的歧見就好

日本的動畫,可以說目標族群很廣,當然有給小孩看的,但是以一般年輕人為主的比較多
(還不是很多也是18X)
多半是漫畫小說遊戲等等改編的
把他當作是日劇一般的產品就好

另外,Otaku(御宅)這是一個很複雜的次文化,而且這個字在日本也有許多引申
貶義、非貶義都有
日本有位女藝人中川翔子,之前在節目上(中川翔子的御宅族講座)把御宅族分成十四種,應該屬於非正式分法,但是有興趣的網友可以自己蒐尋來看
(之前有同學通識課做過這方面的研究,做完後他只說了「博大精深」XD)

但很明顯跟台灣所謂「宅」有很大的意義上差別
(台灣的宅"之前"似乎比較類似NEET或是廢柴之類的意思,現在好像是只待在家裡時間很長的都可以叫宅?關於這點~我真的不知道該怎麼說,像我下星期要考試,有時間就在宿舍念書,似乎就是宅?那研究所的學生怎麼辦?我看到都是窩在研究室裡面狂念書或是狂趕論文耶~)

另外,正妹不一定就討厭所謂的阿宅
我看過很多正妹,其實也是超宅
(整天躲在房間看日劇韓劇或是打麻將不也可以說是宅嗎)

話說回來,下星期要考試,堆了滿桌的書,我幹嘛還回的那麼認真阿~~~~~
dormcat wrote:
Crossplay的性感正妹? 您確定沒有打錯字?
還是說您喜歡寶塚系的男裝麗人?
那反過來的偽娘呢? (光速逃)...(恕刪)
陰謀被識破了.......

有些人就是該給他們和「CrossPlayer」的「腳毛」偽娘生活一下,,我們才會陰陰的笑起來嘛.......(則券千平 貌)

還以為這玩笑只有懂CrossPlayer和Cosplayer分別的「宅」專家才會看得明........(我也要光速逃罷)...

有點瞎.......不過挺好笑的~

在哪買的阿~我也要去買一台
  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?