donalone wrote:跟我念一遍……屋魯逗...(恕刪) 太驚訝了...這問題可以積那麼久沒人講對...英式:凹戳美式:歐戳當然細部的各個地區就不一定了,也有聽過較少的美國人講:凹戳也有較少的英國人講:歐戳asus廣告裡的凹 “挫(台語)“ 真的是錯的很離譜...有夠丟臉的。沒聽過英語母語使用者發:挫(台語)。