(VoiceCH)(VoiceTW)(VoiceHakka)--國台客語音
T_LLAND 保持右車道行駛
T_RLAND 保持左車道行駛
(VoiceEN)--英文語音
T_LLAND STAY IN THE LEFT LAND
T_RLAND STAY IN THE RIGHT LAND
以上為例 國台客語音和英文語音 是說顛倒的 是不是有問題呀??
若英文版為正確的 那國台客語音 不就會造成危險 甚至車禍??
以檔名來看的話 英文版才是對的 國台客是錯的
因為L是左 R是右呀
(PS-使用合成語音無此問題,選用國台客英語音才會出現混亂)
若真的國台客語有問題 PAPAGO就太可怕了XD

所以麻煩大家測試一下 看看是小弟搞錯 還是PAPAGO搞錯了