Garmin真的支援歐洲圖資嗎???

因為有常出差歐洲的需求, 最近花了大錢買Garmin nuvi 360加上City Navigator Europe NT圖資, 但是City Navigator裝在台灣版nuvi 360上, 法文、西班牙文、德文的特殊字元都會變成亂碼, 就算把系統切到英語也無解...... 打電話問Garmin, 客服小姐也雙手一攤說目前不支援...... 還有, nuvi 360目前也無法輸入這些語言的特殊字元...... Garmin也不提供台版nuvi 360刷成歐版的服務.......

好樣的Garmin, 那你是在台灣賣City Navigator Europe幹嘛呀........

2007-11-23 19:14 發佈
tzchang wrote:
因為有常出差歐洲的需...(恕刪)

這是很久之前就知道的問題,沒辦法,因為區域性的問題,所以歐洲字體全部沒有支援,所以會造成歐洲圖資在台灣版的garmin機器上,會有亂碼的問題,我也很希望garmin能解決這個問題
所以我覺得Garmin應該要至少提供協助客戶轉換firmware版本吧......

如果短期內無法解決這個問題, 至少應該協助我幫我的nuvi 360刷成歐版, 讓我出差時City Navigator Europe可以正常顯示輸入, 等我出差回來再幫我刷回台版, 讓我可以繼續使用台灣地圖...... 我相信刷firmware很快, 就算寄件來回最多3~4天吧... 而且我公司就在Garmin附近, 如果能夠幫我現場服務的話, 我個人是完全不在意出差前後各跑一趟Garmin的......

不然, 就協助我退nuvi 360跟City Navigator Europe吧...... 加一加兩萬多也不是小數目呀...... 不知道TomTom台灣機能否正常使用歐洲版圖資???


這樣的問題在素以授權嚴謹著稱的GARMIN真的是不應該發生,即然台灣版本的機種不能支援歐洲語系,就不應該在台灣地區發行歐洲的City Navigator。目前想可能的原因是字碼支援的問題,NUVI 300/600系列的台灣版不像NUVI200系列可以顯示簡體字形,不知道NUVI200系列使用City Navigator Europe會不會遇到這個問題?
liaolc wrote:
這樣的問題在素以授權...(恕刪)



不知道NUVI200系列使用City Navigator Europe會不會遇到這個問題?


如果有人願意借小弟安裝試試看
我願意出City Navigator Europe來回郵資拉!
Free Trial Version Mobile XT for Windows Mobile & Europe map download from Garmin.

http://www.garmin.com/garmin/cms/site/us/cache/offonce/us/samsung/overview#fragment-3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?