• 3

在美國買的英文機想改為中文發音....可行嗎?

我大弟現在在美國工作,最近放假回台灣,他帶了一台Garmin 200的GPS回來,因為全部是英文介面,
所以他說報路況使用起來覺得沒有中文來得親切。

剛剛他問我說:有沒有辦法把英文機改成中文機使用呢?
他這麼問我我就幫他跟原廠問了一下,台灣原廠答案是說不行,好像是跟Firmware有關的樣子。

那他又問我,那應該可以把中文機裡的中文語音檔案copy到英文機上使用呢?
這樣不就有中文可以選了嗎?

我這個老弟平常笨笨的,這個主意倒是不錯,因為每一台Garmin的GPS裡,都有一個Voice的資料夾,
裡面是可以存各國語言的語音檔,有沒有網友知道可行嗎?

不知道有沒有那位網友方便把中文的語音檔分享出來讓我們試試呢?
2007-09-26 8:53 發佈
文章關鍵字 美國 發音

柳丁十兵衛 wrote:
我說已經跟台灣原廠問過了,答案是不行,好像是跟Firmware有關的樣子。

可以也會跟你說不行
不信您打電話去問60CSx行不行


柳丁十兵衛 wrote:
因為每一台Garmin的GPS裡,都有一個Voice的資料夾

其實您可以把那個資料夾裡面的檔案抓出來,一個個翻譯成中文(台語也行啦)然後把翻譯好的檔案再放回去
記得.....每個翻譯的檔案檔名要跟原來的一樣,原來的檔案也請先備份起來
o_o_o_o /| ,[_____], |¯¯¯L --O|||||||O- ()_)¯()_) ¯¯¯¯¯ )_)
那....要怎麼編輯這種語音檔呢?我想應該是大工程吧?

如果有網友願意把中文的語音檔分享一下讓我們試試看,那真的是感恩不盡啊...

swbc wrote:
如果有網友願意把中文的語音檔分享一下讓我們試試看,那真的是感恩不盡啊...


中文語音檔可在 Garmin 的"更新 & 下載"網頁中找到,例如這個更新檔。下載後執行即可在 Garmin\Voice 中看到,將其複製到你的英文機便可。

不過你的英文機可能不認得或不接受這些中文語音檔名,解決方法為將中文語音檔名改成你的英文機已有的語音檔名。例如將 Fukein__.vpm 改成 Italiano__.vpm,這樣一來當你選擇意大利語發音時就會聽到台語發音了。記得先備份你現有的語音檔。

上述方法我只在我的 PDA 試過,個人不保證 Nuvi 200 也行得通。
應該不能直接這樣蓋的,因為Garmin的每個語系的Voice檔組成有兩個,一個是.sum,一個是.vpm。

前者是提示檔,後者是語音檔,沒有提示檔去分解TEXT,怎麼可能會有聲音?如果要做,兩個檔必須一起copy。

Kapa wrote:
應該不能直接這樣蓋的,因為Garmin的每個語系的Voice檔組成有兩個,一個是.sum,一個是.vpm。

前者是提示檔,後者是語音檔,沒有提示檔去分解TEXT,怎麼可能會有聲音?如果要做,兩個檔必須一起copy。


Nuvi 2xx 一般須要.sum和.vpm檔,不過也有只須改.vpm檔名的特例(參閱這裡)。為安全起見,版主最好還是從同型的中文機擷取這兩種檔案較好,但無論何種方法後果還是請自行負責。

P.S. Mobile XT 裡只有.vpm檔,可以直接改檔名即可。
我的是 nuvi 610 英文版. 我用下列辦法 (不同的連結)加了國語(台灣),國語(大陸). 台語, 廣東話, 日語, 韓文. 下載下來的官方國語文法(數字上)還是有些錯誤但用軟體在編輯後比較正常,或許200版的沒問題.

Nuvi 200W 的韌體好像還不可以, 但nuvi 200 英文機3.1版之後的韌體都支援中文語音,可以到 http://www8.garmin.com/support/collection.jsp?product=010-00621-10 選擇 webupdater下載或直接下載新版韌體. 安裝好新韌體並重開機後再次連上電腦. 再次執行 webupdater 因該就有新語音可以下載.

還在努力找方法改中文介面但是還沒爬到nuvi改中文的方法所以不敢直接安裝中文版韌體
試過了,還是不行耶,會不會是英文版的200真的沒有辦法支援中文發音呢?
我剛剛才在Best Buy買了一台nuvi 200
在上網更新第二次的時候
他就出現voice 增加的選項了
裡面有一堆語言
包括Chinese(Taiwan)跟Taiwanese
我不知道Taiwanese是不是講台語啦
但是Chinese(Taiwan)是真的講國語的
覺得還蠻好玩的
"右方300英呎向左方轉彎"
http://www.flickr.com/photos/kenever/
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?