• 2

SAMSUNG的翻譯

falcon0525 wrote:
看到有人發人問三星的...(恕刪)



人家官方都有正式的名稱

等哪天樓主自創 山猩牌 或 三腥牌 再說吧!!



再者 相信樓主也有姓名吧 如果人家拿你的姓名亂改 你會高興嗎?

要刮別人的鬍子 先把自己的刮乾淨

大家都成年了 別那麼幼稚
他後來回覆人家anycall是不是"任人摳"之類不雅話語的回答
你覺得他是真心在問問題嗎?
你覺得布萊德彼特改較"不拉的屁得"如何?
不過是翻譯問題
翻譯是隨人翻
問題是今天三星是有"註冊"的
是專有名詞
ethanxie1979 wrote:
人家官方都有正式的名...大家都成年了 別那麼幼稚(恕刪)


認真你就輸了,這種論壇阿狗阿貓都能來,有時候真的沒必要認真回答一些無聊的主題。大家都不回答自然就會沉到海底。你確定他成年嗎?成年是心理成年還是生理成年,這差很多的
請問 好端端的三星?亂改成三腥 這樣的笑點在哪?

尊重成功品牌好嗎?

area88 wrote:
認真你就輸了,這種論...(恕刪)


沒辦法!! 論壇 小白 有明顯增加的趨勢!! 所以偶而也該認真一下囉!!


小白是誰? 小白在哪裡?


歡迎對號入座!!!
SAMSUNG=三星

現在的SAMSUNG三星好比賓士三星般閃耀

SAMSUNG是我優質選擇的品牌之一

應該說是排第一位吧

用過的都說讚呢

950017 wrote:
用音譯的話samsu...(恕刪)


看到這句


我...............真的"笑"了
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?