designlive wrote:我是做設計的...從設計來說我個人覺得很正常,"選"的筆劃太多,把他簡化有助於視覺同1和提高可視度(杯子上其他語言筆劃都比較少...,如果出現筆畫多的視覺會不平衡...),至於印刷的便利性或成本可能也是原因吧...(恕刪) 他的杯子上有各國的語言文字,這和你的論調不同。我也不覺得設計這個杯子的人會這樣想…。至於印刷方面,你是設計人員,印刷方面的事務應該了解更多吧?
JWPW wrote:這些包裝紙和杯子都是進口的全世界應該都是在同一個地方生產(應該就是對岸)漢堡王在台灣的店才幾家而已用總公司的東西絕對會比在台灣自己做來的便宜 這才是真正的原因吧,開公司成本是很重要的,只要當地可接受,就沒必要多花成本在台灣多另一種版本的包裝了
69er wrote:我选我味<<<沒先用英文翻譯就有看沒有懂。有請國文老師幫忙詮釋一下,或者有大大肯幫忙證明一下這是我們熟悉的慣用語嗎?十幾億人口那邊常這樣講啊?有更通俗或更文雅的說法沒有? 我选我味看起來真的是中國的用語!!他們廣告詞很喜歡用"我X我X"的我唱我歌我選我妹我賺我花
KiiRenn wrote:他的杯子上有各國的語...(恕刪) 包裝紙上各國語言筆劃確實比"選"少,有時候設計者會考量版面統1性/視覺平衡或可視度簡化字體筆畫,至於真正原因或客戶考量是什麼我也不知道,我是提出視覺上的看法...如果大大們有興趣可以去誠品看設計年鑑或金犢獎兩岸得獎作品,簡體正體都有人使用,文字是版面平衡或圖形的元素,大陸有些產品會用正體字,如"書法字體...(看大陸產品或平面設計年鑑)台灣優利加油站民國100標誌2012倫敦奧運_跟民國100採類似設計手法...