• 38

不必出國的日本敗家大法/站方說是廣告文,不登了。

superman wrote:
我也註册了, 馬上在...(恕刪)


有扣分功能的話我應該不知道負多少分了吧
我平常背的日版PAUL SMITH包包差不多不行了....想來換Porter的包包~
(日版PAUL SMITH便宜是便宜, 不過還真是一分錢一分貨)
這兩天回去看coolcat好了....
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。
不錯的,感謝LZ分享,留名備用·········
有問題又要請問開版大大了,
我買了以後,再轉運站要填寫東西的金額,而且不能填"0"
那我要填實際金額嗎?
因為我怕填實際金額會在台灣被課稅,
還是有建議最多不要填超過多少錢??
已經刷卡刷到信用卡公司打電話來問"你是不是在日本啊......"
承蒙樓主介紹此網站,於是上AMAZON JP 購買了一直想買的日文辭典
這辭典有點小貴到,但是比國內的無敵等辭典則精美不知凡幾

我稍稍來介紹一下流程

首先你一定是要先註冊【轉運站】以及【購物網站】
我是在AMAZON JP 購買的,這家的註冊程序蠻簡單的
下單完,很快的扣款簡訊一下就傳到我手機了
而且AMAZON 的出貨之快速真是令人值得讚賞


注文時間 6/17 07:31


物品發送時間 6/17 11:46


6/17 17:25 轉運站通知貨品到達,核算轉運費用


因為我6/18才看到信,所以6/18才完成確認程序,不過6/18 17:11 轉運站就發送給EMS 了


家人今天(6/20)中午左右就收到貨了

效率真是好呀!!
gino wrote:
有問題又要請問開版大...(恕刪)


我購買後完全沒有去轉運站填金額耶!
好像我購買的AMAZON JP 會給他們清單
實際金額轉運站他們就知道了
cfkao375 wrote:
我購買後完全沒有去轉...(恕刪)


哈,雖然我現在已經沒在用了,
不過日本的電子辭典真的是好物

轉送的金額只要去核對就好,
發現有出入的話才需要更正,
像我之前用的時候,他們有寫成過未稅價。


gino wrote:
有問題又要請問開版大...(恕刪)


建議還是填正確金額,因為似乎牽涉到EMS的貨物保險。
個人認為不要去想課稅的問題,因為那都是看運氣,
他要課你稅的話,還是會依裡面附的收據來課吧。
剛剛上coolcat看我想買的肩背包

它的重量約1.07kg~

如果利用大大提供的日本代寄公司

手續費+運費+包包原本的價錢

算了一下跟Y拍代購的價錢差不多..

還是等日元便宜一點再來買好了..

不過有這種提供代寄的公司還真不賴~~


我這禮拜買了一個porter,禮拜五早上黑貓就和我說東西寄到轉運站了
但是tenso晚上六點才寄信叫我刷卡,結果現在東西還在發送準備中,可能要等他們禮拜一上班了才會幫我寄出吧 =.=||

cfkao375 wrote:
承蒙樓主介紹此網站,...(恕刪)
naticom wrote:
但是tenso晚上六點才寄信叫我刷卡,結果現在東西還在發送準備中,

和我狀況一樣....

cfkao375 wrote:
我購買後完全沒有去轉運站填金額耶!

因為我是在Sony買的,購買網頁上可以選擇是否要填購買金額,我選不要填
所以Tenso就會要我填金額,不然不能結帳

我是想若在SONY網站買NB,填寫不要秀金額,
TENSO那填金額小一點,看是不是可以減少被課稅的機會
不然一台十幾萬的NB,稅課下來也是有點可怕.......
  • 38
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 38)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?