stf1200 wrote:
是像這個嗎?這是大陸...(恕刪)
http://img467.imageshack.us/img467/6364/mznh1pd19eh.jpg
台灣沒有賣嗎???...傷心..
jasho wrote:
我家附近有一家音響店
他是賣1600有包裝
其中也有nh1中附的塑膠電池盒
那應該就是原裝進口的了
上面我記得也有回收標籤
曜德的電池我不清楚
至於充電器
我是曾看到有人拿著nh1和LIP-4WM去電子街問充電器
當時店員有找給他~
但是我因為沒需要就沒留意了
你可以拿去問問看~
我看過..曜德賣的是有包裝的...著樣可以確定是JP的嗎???...
回收標籤...是四個箭頭嗎???..
我的NH1-LIP-4WM電池也沒有..回收標籤...我的NH1是$ony台灣的...
只好拿著LIP-4WM...去電子街一家一家問......
你說的電子街..是..北..中..南...???...
‧°∴°☆﹒°☆﹒﹒‧°∴°﹒☆°∴°☆﹒﹒.
°.﹒‧°∴°☆‧°∴°﹒☆ ☆°.﹒‧°∴°☆°
Kevincat wrote:
為什麼看別人的3.4會變得這麼複雜啊?
嗯....因為...我算是"打死我也不裝unicode補完計畫"的人嘛....

因為裝了後支援的並不是真正的unicode嘛

所以囉,這就是我不裝的代價
在讀那些日文曲目時, SS 3.4 本身並不寫入或創造任何字型. 他只是取讀本來就存在的曲目資料. 如果那些曲目本來就是UTF編碼. 那麼SS3.4及XP當然讀得出來. 也就不會是亂碼.
那會出現亂碼的原因是??? 很簡單,
因為那些"曲目"本身不是用Unicode碼寫的, 所以在Unicode字表中無法正確判讀. 造成XP的顯示出現亂碼. SS 3.4在這裏是中立的. 是XP讀不出來嘛.
因此, 個人是覺得, 不論對Unicode補完計劃有任何意見. 我是認為SS 3.4仍然是一個支援Unicode的程式. 只是我們的"曲目". 可能不是Unicode編碼, 所以才造成SS能讀中文就不能讀日文, 能讀日文就不能讀中文的情況.
好比說, XP及IE當然是unicode核心. 但是他們也有把東西讀成亂碼的情況. 所以, 讀出亂碼不見得是因為"程式"不支援Unicode. 而可能是因為"文件"不是unicode編碼. 至於為什麼那些文件不用Unicode......那不是我們消費者可以去解決的.
不論立場如何, 我覺得最高的原則是要讓東西work. 如果補完計劃可以讓中英日文都可以同時正常完美顯示. 那麼就算不是真的unicode字碼. 讓unicode標準的編碼活更久, 也比用日文漢字而中文不能100%正確顯示要workable. 標準化及普遍化在很多情況下是二個背道而馳的原則. 好比英文是世界語言不代表放棄中文, 全盤用英文就有100%的合理性或正當性.
離題了, 真是難為大家.
Cognitio, Sapientia, Hvmanitas
GUZ wrote:
感謝波貓大情報支援
不知能否費心解答在下的疑惑
若波貓大表示的SS3.4其實支持unicode
那麼可不可以做出以下結論:根本上的問題是出在它的網路資料庫搜出來的tag未以unicode編碼
因為自己的音樂都是從CD轉來的,不論用繁中版SS3.4或是創巨音效卡附的轉檔程式(該程式也是用同一網路資料庫)出來的日文曲,都沒辦法在SS中正確顯示日文
創巨 是 creative 吧?
creative sound blaster 我用過 live, audigy, 和 audigy 2 NX
如果我沒記錯的話
初期的轉檔程式是不用 unicode 寫入的
你可以試試用 convertz
把檔當轉成 unicode.
看我有沒有問題
內文搜尋

X