• 34

[MD不死] 低調的黯淡華麗,SONY MZ-RH1 入手

小弟也認為bobocat兄說的沒有錯

因為同一個型號的產品,卻有不同的功能,但是外表卻都長的一樣

但....重點是卻沒有跟大家說明如何辨識

這就好像是夜市抽紙牌一樣的道理

所以贊同bobocat兄的說法

極有可能是SONY到後期發現40線控搭配NH1必須要有多國語言支援

所以全部改成生產可顯示繁體中文的線控

但是,前面那批已經流出來了販賣了,但是卻沒有跟消費大眾說

這的確有點不管消費大眾的權益

另外SONY在線控上面已經犯了一次大錯了,就是35線控用久了以後就會整個錯亂

害我多買了N之回來備分....真是OOXX

還不給維修勒....
ameilee wrote:
可是我還是認為SS3...(恕刪)


為什麼看別人的3.4會變得這麼複雜啊?
我自己用3.4中文版 也沒作啥變更 只有補完計畫
就中日文簡體繁體都可以支援了啊@@?
傳入RH1連簡體顯示都沒問題唷
個人覺得3.4已經幾乎是完美版本了

還有我會買銀色是因為我不喜歡黑色
每個人有自己喜歡的風格 黑色對我來說就不討喜
他如果還會出紅色的我一定會再買

MD在國外畢竟是小眾市場
40這個不算是大量生產的線控
為了成本考量是不會被當作標準附屬品的吧
剛出NH1應該只是紀念新款線控的發表
stf1200 wrote:
是像這個嗎?這是大陸...(恕刪)


http://img467.imageshack.us/img467/6364/mznh1pd19eh.jpg

台灣沒有賣嗎???...傷心..


jasho wrote:
我家附近有一家音響店
他是賣1600有包裝
其中也有nh1中附的塑膠電池盒
那應該就是原裝進口的了
上面我記得也有回收標籤
曜德的電池我不清楚

至於充電器
我是曾看到有人拿著nh1和LIP-4WM去電子街問充電器
當時店員有找給他~
但是我因為沒需要就沒留意了
你可以拿去問問看~


我看過..曜德賣的是有包裝的...著樣可以確定是JP的嗎???...

回收標籤...是四個箭頭嗎???..

我的NH1-LIP-4WM電池也沒有..回收標籤...我的NH1是$ony台灣的...

只好拿著LIP-4WM...去電子街一家一家問......

你說的電子街..是..北..中..南...???...

‧°∴°☆﹒°☆﹒﹒‧°∴°﹒☆°∴°☆﹒﹒. °.﹒‧°∴°☆‧°∴°﹒☆ ☆°.﹒‧°∴°☆°
Kevincat wrote:
為什麼看別人的3.4會變得這麼複雜啊?

嗯....因為...我算是"打死我也不裝unicode補完計畫"的人嘛....
因為裝了後支援的並不是真正的unicode嘛
所以囉,這就是我不裝的代價
Maxwell wrote:
http://img...(恕刪)


小弟住高雄~
指的是長明街...

之前買的散裝品
背後也是打"Made in Japan"...
我是覺得呢. Unicode 補完計劃只是把大五碼日文對照為UTF. 正是因為轉成了UTF字碼, 所以讓可以讀UTF的XP及SS 3.4可以讀到這些字型. 而正確顯示. 如果說SS 3.4不是Unicode, 那麼補完計劃對它反而會沒有用.

在讀那些日文曲目時, SS 3.4 本身並不寫入或創造任何字型. 他只是取讀本來就存在的曲目資料. 如果那些曲目本來就是UTF編碼. 那麼SS3.4及XP當然讀得出來. 也就不會是亂碼.

那會出現亂碼的原因是??? 很簡單,

因為那些"曲目"本身不是用Unicode碼寫的, 所以在Unicode字表中無法正確判讀. 造成XP的顯示出現亂碼. SS 3.4在這裏是中立的. 是XP讀不出來嘛.

因此, 個人是覺得, 不論對Unicode補完計劃有任何意見. 我是認為SS 3.4仍然是一個支援Unicode的程式. 只是我們的"曲目". 可能不是Unicode編碼, 所以才造成SS能讀中文就不能讀日文, 能讀日文就不能讀中文的情況.

好比說, XP及IE當然是unicode核心. 但是他們也有把東西讀成亂碼的情況. 所以, 讀出亂碼不見得是因為"程式"不支援Unicode. 而可能是因為"文件"不是unicode編碼. 至於為什麼那些文件不用Unicode......那不是我們消費者可以去解決的.

不論立場如何, 我覺得最高的原則是要讓東西work. 如果補完計劃可以讓中英日文都可以同時正常完美顯示. 那麼就算不是真的unicode字碼. 讓unicode標準的編碼活更久, 也比用日文漢字而中文不能100%正確顯示要workable. 標準化及普遍化在很多情況下是二個背道而馳的原則. 好比英文是世界語言不代表放棄中文, 全盤用英文就有100%的合理性或正當性.

離題了, 真是難為大家.  


Cognitio, Sapientia, Hvmanitas
感謝波貓大情報支援
不知能否費心解答在下的疑惑
若波貓大表示的SS3.4其實支持unicode
那麼可不可以做出以下結論:根本上的問題是出在它的網路資料庫搜出來的tag未以unicode編碼
因為自己的音樂都是從CD轉來的,不論用繁中版SS3.4或是創巨音效卡附的轉檔程式(該程式也是用同一網路資料庫)出來的日文曲,都沒辦法在SS中正確顯示日文
GUZ wrote:
感謝波貓大情報支援
不知能否費心解答在下的疑惑
若波貓大表示的SS3.4其實支持unicode
那麼可不可以做出以下結論:根本上的問題是出在它的網路資料庫搜出來的tag未以unicode編碼
因為自己的音樂都是從CD轉來的,不論用繁中版SS3.4或是創巨音效卡附的轉檔程式(該程式也是用同一網路資料庫)出來的日文曲,都沒辦法在SS中正確顯示日文


創巨 是 creative 吧?

creative sound blaster 我用過 live, audigy, 和 audigy 2 NX
如果我沒記錯的話
初期的轉檔程式是不用 unicode 寫入的
你可以試試用 convertz
把檔當轉成 unicode.
看我有沒有問題
我比較好奇SONY幹嘛把自己搞的那麼複雜?
為什麼要分國內國外版?通通以同一個版本不就好了?現在全世界的軟體都以Unicode來執行,不需要為了個別的語言開發而開發不一樣的軟體,SONY不會不知道,但偏偏還是得分國內外版,同時支援多語言不就好了?iPod不就是如此?語言自己選擇。SONY做不到嗎?我很懷疑勒~
如果SONY也有類似MAC的年度大會,真想問問他們為什麼不統一勒?
RH1附的SS3.4可以選個別的語言版本去安裝
這點已經算是有改進了
況且以日本龜毛的個性 要他們放棄這個歷史悠久的軟體
然後開發全新的軟體似乎是有困難@@"

看今天SONY發布消息就可見一斑
新的SS CP版本=Sonicstage Connect Player
果然最後還是把SS當作王道@@"
Connect Player就這樣曇花一現了
  • 34
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 34)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?