真的誠心發問....

看到01 上也有太13中文版 的廣告...我一直有個疑問..因為我不是遊戲機流..只玩PC GAME,所以太空戰士系列一直沒接觸
真心想要問大家..這個遊戲..從1代到現在13 代..它的故事主軸是啥呀..?人物都一樣嗎..?是RPG 還是動作類呢..?

我知道它的動畫很吸引人啦..常常在賣場看到在播..可是覺得CG畫工人物都很僵硬...或許PC的動畫看習慣了..但是遊戲機的CG 不都應該做得更好嗎..?

最後是它的中文翻譯怪怪的..FINAL FANTASY 字面上應該是"最終幻想"..實在找不出有哪個"太空"的字眼...
2010-05-09 22:02 發佈
FINAL FANTASY 是最終幻想,而不是"最終夢幻",
最終幻想系列從1代到13代其實有很大的不同,
要詳細資料的話,其實去巴哈比較多
從不高估你對象的專門知識,也從不低估對象的一般智慧

ivants wrote:
真心想要問大家..這個遊戲..從1代到現在13 代..它的故事主軸是啥呀..?人物都一樣嗎..?是RPG 還是動作類呢..?


基本上就是日式RPG,故事每一代幾乎都是獨立的
除了有幾代因為太受歡迎還有出續作(例如七和十)
但是每代的故事沒有關聯,
主軸就是魔法、科學、夥伴、愛情....等
所以人物當然每代都不同。

ivants wrote:
我知道它的動畫很吸引人啦..常常在賣場看到在播..可是覺得CG畫工人物都很僵硬...或許PC的動畫看習慣了..但是遊戲機的CG 不都應該做得更好嗎..?

基本上你的說法有點本末倒置,你現在看到的遊戲3D動畫,當年就是太空戰士7和8,把整個電玩的視覺效果帶到3D這個領域,並且發揚光大。
所以建議你不要用現在的眼光去看這部作品的招牌。
一個經典遊戲之所以經典,一定有它的理由。

再來,FF的動畫模組是用動態捕捉去抓動作,所以如果你認為"真人演出的動作"還不流暢,我也不好意思說甚麼。
可能你著重的點和我想得有些不同吧。


ivants wrote:
最後是它的中文翻譯怪怪的..FINAL FANTASY 字面上應該是"最終幻想"..實在找不出有哪個"太空"的字眼...


關於這點已經在台灣電玩界傳很久的舊聞了
由於很久以前,電玩資訊還不發達時,
台灣只有那一兩間電玩雜誌,於是乎在雜誌編輯的巧合之下,
這款遊戲就被取名太空戰士(有一說是因為當時台灣有一部自製特攝電視劇就叫太空戰士.....)
以父之名
恩..長知識了...我並沒有批評的意思..
我知道早期的CG 不能跟現在技術設備的差異...但還是總覺得有點僵啦..
這個系列是經典我知道..只因早期遊戲機都是日文..我對日文有障礙所以一直玩不上手...
當年的確是有一的台灣的特攝叫做「太空戰士」
不過兩者時間好像差的有點多...電視比較叫早,遊戲比較晚出,幾年的時間我就不太記得了
太空戰士這個名字的由來其實有點好笑,
名字當然不是照原文翻譯的,f8841010大有提到,
太空戰士初代出現的那個時代,並沒有很重視翻譯的正確性,
這點在相近年代出版的漫畫翻譯上也很常見,我印象比較深的是"第一神拳"前幾集,
所以這種名稱就不用太計較了

再加上 FINAL FANTASY 這個原文名稱其實也並不是真的反應遊戲內容,
不然 FINAL FANTASY 應該在初代就該結束了,也不會延續到現在14代(開發中)了





ivants wrote:
或許PC的動畫看習慣了..但是遊戲機的CG 不都應該做得更好嗎..?


這點就讓人不解了,因為CG動畫是另外製作的,跟製作動畫的團隊比較有關係,
跟是不是遊戲機並沒有什麼關係啊@@?

Final Fantasy應該是反應當時Square的情況,
遊戲大賣就ok,賣不好就倒掉吧? XD

名稱的部份,會翻成那樣,也只是因為當時的年代,這方面的翻譯本來就是亂七八糟,
基本上不用太在意,叫xx戰士的一大堆,根本沒什麼XD

至於動畫的好壞,這跟主機沒有太大關係,主要是看動畫小組的功力。
ivants wrote:
恩..長知識了......(恕刪)



之前有根據FF13之中文畫寫了一大串感想
FF13中文化之我見
(本來是沒想過要寫這麼多....)

基本上會叫FF最終幻想,是因為據說史克威爾當年快倒了
所以就盡全力打造一款最後的RPG
結果一炮而紅讓公司有了營收...
以父之名
13的人感覺真的是人造人,鳥仔腳,魔術胸罩,套對岸用語,真的超裝13

內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?