妳真的了解過同一款 "英文板"+"中文版", 然後覺得中文版不知所云,
你就不會期望翻譯了
意境沒到還沒關係, 連整個文義都扭曲了, 高興的意思變成不爽的意思,
還更多口語化翻的簡直是比火星古文還難懂,
"Freeze, show me the money"
"好冷, 給我錢看"
這種幼稚園的等級, 還是回去看原文吧
你如果只看得懂中文,
本來就是很難用中文理解外文語法的文化,
就像是老外很難懂唐詩一樣, 你還是要硬坳, 那你自己慢慢自high吧
內文搜尋
X




























































































