之前我也曾拋出這樣的議題中文化的遊戲越來越少,是代理商的怠惰? 還是玩家的縱容?當然,討論到最後也是跟現在情況一樣討論到最後,當然也不會有甚麼改變因為這麼多玩家幫他們護航,這些廠商根本就不怕反正遊戲原封不動代理進來,大剌剌的標上"原裝進口"玩家還不是乖乖買單台灣市場小沒有錯,但我認為只是個因循苟且藉口中文化翻譯成本不相信會有多高不賣座的片也就罷了紅遍半邊天的大作也沒著落,實在遺憾!樓上許多人都分析的很好的確翻譯上,偶有翻的不盡人意的地方但至少都可以讓玩家很輕鬆的了解絕大部分的劇情發展玩了半天,遊戲內容還要透過攻略才了解內容,難道心裡不悶嗎?難道不會想知道NPC說的每句話是甚麼意思嗎?最近"鼓起勇氣"拿起質量效應出來玩(自認英文不好,一放就4年...= =a)更是遺憾這麼強的大做沒有中文化 (我玩XBOX360的)該片英文對話實在太精彩了阿!!
horse456 wrote:玩了半天,遊戲內容還要透過攻略才了解內容,難道心裡不悶嗎?難道不會想知道NPC說的每句話是甚麼意思嗎?...(恕刪) 我也曾經不在意遊戲有無中文化.....就算在意也沒得選......終於我決定是我在玩遊戲.....不能讓遊戲玩我.....所以我只買有中文化的好遊戲....