• 3

求一款骨灰級遊戲名子

今謀神の將略 wrote:
我今年30歲,大概...(恕刪)


應該是炎龍騎士團...
看版主的文字敘述就知道是神奇傳說,大學時的最愛之一啊!(不小心透露了年齡)
我一跟二都有,二代主角是卡玲,這系列其實女生也愛玩,
今謀神の將略 wrote:
我今年30歲,大概是...(恕刪)

背後防禦力比較弱,攻擊可以造成比較大的傷害,再來是側面,正面防禦力最強,

那個時期的遊戲都這樣設定的
推薦樓主另一款本土中文SLG
超時空英雄傳說 宇峻公司出品的

關卡多到爆炸
適合練功狂的人

不過我個人最喜歡的還是炎龍系列
雖說.骨子裡有濃濃的光明與黑暗

今謀神の將略 wrote:
我今年30歲,大概...(恕刪)




力推神奇傳說系列

天生不乖 wrote:
力推神奇傳說系列...(恕刪)


推+1

喜歡雅克跟凱因!! 帥爆啦
神奇傳說系列我有印象
是日本過來的遊戲不是國產遊戲
在當時來講遊戲畫面算很精緻
比起炎龍騎士團要好得多
當時推出就很令人驚豔

主力電腦 CPU:I5 3470 MB:ASUS P8Z77-V LX RAM:芝奇DDR31600 6G SSD:OCZ Agility3 60G
但是現在一直找不到可以用的UE來修改,打到第10章(大地剛多初次現身)就已經被電腦慘虐了......
來推一下去年寫的文章

【遊戲漫談】經典不滅!聊聊那些令你難以忘懷的國產遊戲


樓主問的《神奇傳說 Farland Saga》不是國產所以這篇本文沒有提,
不過回文裡面有人聊到所以我有稍微說一下這系列譯名錯亂的歷史,
我把整段節錄過來,在上面的連結的文章討論中還能看到我回的原文。


== 以下為去年的回應文章節錄 ==

也許有很多原因理由,總之這個關聯系列的名稱翻譯過程曲折離奇…
所以其實一堆這系列的作品很多玩過的人根本不知道是關聯作。

大概列一下原名和翻譯對照讓我們來回憶一下這個歷史共業 XD


首先是一開始的「Farland Story」

Farland Story 遠い国の物語 - 《古大陸物語》 由松崗代理,翻譯中規中矩
Farland Story 2 アーク王の遠征 - 《古大陸物語2 亞克王的遠征》 同樣由松崗代理
Farland Story 3 天使の涙 - 印象中沒代理
Farland Story 4 白銀の翼 - 《銀翼傳承》…一樣是松崗代理,不知為何古大陸物語的主標被拔了
Farland Story 5 大地の絆 - 《毀滅天鏡》…拜託不要問我怎麼翻出來的,拜託不要
Farland Story 6 神々の遺産 - 印象中沒進
Farland Story 7 獣王の証 - 印象中沒進
Farland Story 8 狂神の都 - 《勇者鬥狂神》嗯… XD


接下來 Farland系列開了分支標題 「Farland Saga」

Farland Saga - 《神奇傳說》
Farland Saga 時の道標 - 《神奇傳說》時空道標

這邊基本上還算有連貫,很好玩的是這兩款作品有PS/SS版,當時小賣店把他取叫…
「劍士法蘭多」…因為ファーランドストーリー被誤解成一個叫法蘭多的人的故事了吧。



之後又開了另一個新系列「Farland Odyssey」
因為Farland Saga在台成績不錯,直接沿用了「神奇傳說」的系列標

Farland Odyssey 伝説を継ぐ者 - 《神奇傳說:遠征奧德賽》
Farland Odyssey 2 君に贈るセレナーデ - 《遠征奧德賽2:永恆的小夜曲》

這兩款雖然是前後作…但是前一款玩起來是《不可思議迷宮》風、後一款是正統的指令RPG,很妙。


然後最後讓人無力吐嘈的是最後開的新系列「Farland Symphony」
被翻譯後叫《新神奇傳說3》

如果硬要串神奇傳說當第三部,那就直接掛3就好了,又多掛一個新,所以現在是什麼情形去了…XD


明明Farland系列在台灣玩家也不少,友站的Farland討論版卻一直很冷清,
因為這些混亂的品名翻譯脈絡,讓太多玩家根本不知道自己玩的東西是Farland……
歡迎加入小惡魔FB粉絲團:http://www.facebook.com/pages/Mobile01/189979853379

今謀神の將略 wrote:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1863372


看到名字覺得很熟悉
搜尋一下!我居然有玩過~~~
以父之名
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?