• 2

日本人太幸福了

slwu wrote:
中國漢化也一堆在做好...(恕刪)


偶訴說PS3遊戲繁體化@_@"

不過話說回來現在PS2有些遊戲也是經由

對岸自己簡體化的非官方中文版

每次看到那些遊戲

都會覺得為什麼對岸都有本事作出這些遊戲翻譯能力

那台灣怎麼都沒有...

我們都是靠對岸先簡體後在繁體的

...還是礙於法律問題@@?
毒霧 wrote:
偶訴說PS3遊戲繁體化@_@"

不過話說回來現在PS2有些遊戲也是經由

對岸自己簡體化的非官方中文版

每次看到那些遊戲

都會覺得為什麼對岸都有本事作出這些遊戲翻譯能力

那台灣怎麼都沒有...

我們都是靠對岸先簡體後在繁體的

...還是礙於法律問題@@?
我只知道NDS的漢化可是任天堂的官方授權

光這一點就羨慕死人了


為什麼都沒有繁體的(無論合法與否)?!

這很簡單啊~就市場需求問題~地球上沒剩多少人在用繁體中文了

簡體中文的市場多大啊!!

整個華人市場幾乎都是簡體中文的天下


但私以為還是繁體中文才能展現中文文字的美
Celine Yen wrote:
我只知道NDS的漢化...(恕刪)
能說的詳細一點嗎? 官方授權?
是指在中國大陸可以買到簡體中文的NDS遊戲嗎? 連說明書都可以中文化?
大陸的確有官方授權的中文遊戲
GC,NDS,GBA都有 但數量極少 我知道的一隻手數的完
www.ique.com 這是任天堂在大陸的網站 裡面應該有資料

至於其他什麼「漢化版」
那是別的團體私底下搞的東西 想玩要靠備份卡
毒霧 wrote:
偶訴說PS3遊戲繁體...(恕刪)

台灣人攬的做吧...(猜的)
畢竟要做一個繁體的遊戲,要很多工程,台灣人才雖多,但是價格高壓...再說台灣警察抓的很嚴格,三不五時會去店裡逛一圈,要買X片都要私底下跟老闆講呢...
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?