shizuku wrote:
都知網路無國界了,難道沒想到人也要國際化嗎?
原汁原味的台灣人,還是可以看的懂英日文阿..........別看低了我們台灣人
如果非官方語言不能在國內出現,那才好笑吧
乾脆都不要進出口好了
...(恕刪)
要求game中文化並不等同於『非官方語言不能在國內出現...』,
而是消費者各自有各自的選擇,
喜歡日文或英文原文的一樣可以買到他們口中的原汁原味game,不衝突....
原汁原味的台灣人,但專業不是特定英日文的,倒似乎被你低看了....
人要精通哪一種語言才是國際化??英文??日文??還是二者都要??
若shizuku大,不懂西班牙文或韓文,是否也未達國際化程度??