個人認為雖然新字體比較清爽,但是從字中間透過白底部份,字體反而比較淡,相對於現在螢幕又作大,會有字體怎變小的感覺,不過各有各的好。像Safari在windows下的字體,一開始也很不能接受(心想:這什麼鬼...)不過後續的版本也已經有改進。
喜歡用哪種字體就用哪種字體,反正目前也有方法可以停用新繁體了,自己改就好,請不要否認別人的喜好,提出「因為我看不順眼所以我想大家都一樣」這種謬論。(恕刪) 但是我討厭錯別字,更討厭以錯為對的字。有些字,因為早期印刷字體錯用的關係,到後來竟然錯的變成對的了。
ChanSP1970 wrote:但是我討厭錯別字,更...(恕刪) 不過這種事情本來就沒個準,語言就是大家流通到最後的成型,美國也一年到頭都在發明新單字,就算一開始只是約定俗成(語言原本就是這樣來的),但錯到最後大家都認定這個是對的,一樣會被歸納到正式的語言規範裡,即使不一定正確。例如,如果二十年後應該通通被寫成因該,也許字典裡就會列出「因該,為應該之誤用」,說不定我們現在很多用字,也都是錯的只是我們不知道而已。以上是閒聊。不過錯別字的問題,姑且不論早期印刷技術,像是小時候國文老師常常就會出現,同一個字,這本字典這樣寫那本字典那樣寫的窘況,電腦打出的每種字體筆畫也不見得會完全一樣,其實有時候也很難去考究啦。
聽你在八撲字型部分就算了, 青菜蘿蔔各有所好.錯字也可以護航? 真正的原因就是大陸的字體商對繁體沒有除錯完全, 沿用了大陸規範, 所以才會出現部首的的問題.... 你試試看在英國出的用美式英語看會不會被罵? 英國就要用英式英語.台灣有教育部正確的繁體用法, 來個大陸式繁體字體本來就莫名奇妙, 規範嚴謹關我們屁事? 不對就是不對.