遇到日文輸入法問題...

故事是這樣~~
我老爸..面對的都是日本客戶
跟客戶在報價時都是用紙張寫好日文報價單
用掃描器掃到電腦裡在e-mail給客戶
最近~他開始覺得這樣很麻煩,掃出來的東西有時會有點模糊
就想說..自己用電腦打好了
現在問題來了
他用XP本身內建的日文輸入法打好後
寄給日本客戶...日本那邊收到的只有亂碼
但..日本那邊寄來的信
臺灣這邊卻沒這問題...我找了一些資料
好像是因為內碼不同的問題
但沒有很明確說該怎麼解決
現在我該怎麼幫助我老爸??

一開始還傻傻想說...買個日文鍵盤就OK了
答案是~~沒那麼簡單
2007-03-01 22:47 發佈
文章關鍵字 問題
你沒寫作業系統?寫報價的軟體?存成什麼規格的檔案?
也只有老天爺才能幫你...

建議你==>存成PDF的檔案格式,絕大部分你的問題是可以解決的.
有人的地方就有恩怨,有恩怨的地方就有江湖。
用無蝦米 輸入法
也能打日文 輸入
^^
我想,這個問題是出在打信件時採用的語言編碼問題,預設是big5,對方收信會收到一堆亂碼,是因為日文是用shift-jis,不管怎麼樣日文字在中文編碼底下注定會變成亂碼,解決的方式就是改掉outlook的郵件預設語系,不然就灌一套jwinxp一勞永逸。
不一定...
我収到很多都是iso-2022-jp.
有人的地方就有恩怨,有恩怨的地方就有江湖。
如果郵件是以日文輸入法打的,
激出去時的編碼也有設定為unicode或是shift-jis,
理論上不會有這樣的問題……

對方會看到亂碼,除了是自己這邊的編碼沒設好,
也有可能是因為灌了unicode補完計畫所導致的後遺症……
(這點網路上有相當多資料可以查閱)

最簡單的解決方法,
就是把文字打好後另存文件再寄給對方(如上面說的轉成pdf是個不錯的方式)。
陽光燦爛的日子 wrote:
你沒寫作業系統?寫報...(恕刪)



抱歉寫的不夠詳細
作業系統 中文XP
寫報價的軟體 word
存成什麼規格的檔案 word檔

by Jiayou
請問一下...是不是我只要用outlook
變更裡面的編碼..打上資料另存文件
這問題就能解決

我開始有想勸我爸敗..日本XP的想法了
如果是把日文輸入(是用日文IME輸入的吧?)在word裡存檔,再寄給日本人,
而日本人看不見,有可能是幾個原因~


首先可能是字型的問題:
依照我自己的經驗,如果在word裡使用日文IME輸入,預設字型將是「MS Mincho」,
這套字型理論上XP裡應該有內建,如果日本人用的XP裡沒有,可能就無法看見檔案裡的日文~

如果是這種情形,
可以到word裡的「工具」→「選項」→「儲存」,把「嵌入True Type字型」打勾,
存檔時會把用到的日文字型也一併附在檔案中,對方應該就可以看到內容。


再者,檢查一下令尊的電腦裡是否有安裝「unicode補完計畫」這套軟體,
如果有的話,建議把這套軟體移除掉,因為這套軟體會強制電腦以big5編碼輸入日文,
變成打出的日文都是「長得像日文的中文碼」,日本人是無法看見的!
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?