• 3

【快訊】我會80種語言!超狂翻譯機Travis 將現身台北國際電腦展

好像不錯A......

如果能對映上科技業常用的辭彙.. 還能免費更新的話
$240真的不貴

另外..... 不曉得他會不會可以翻譯...
" 嬰語 "

小邪天 wrote:
好像不錯A.......(恕刪)


"嬰語" 這個語言比較獨特
需要原廠(爸媽)支援才能判讀喔
愛曼達在這裡 https://www.facebook.com/miro1827/
不怕貴 就怕沒用處 真的可以即時正確翻譯 300美我都買

愛曼達 wrote:
來自荷蘭鹿特丹的「Travis...(恕刪)



不知道有後續嗎!!
對這滿有興趣的

ben056 wrote:
不知道有後續嗎!!...(恕刪)



礙於都沒有後續的文...
所以小弟就當小白老鼠買了一台..
今天剛收到...翻譯速度滿快的...
正確性可能要在測試看幾天才知道!!

如果有其他人已經入手...也許可以分享一下!!


ben056 wrote:
礙於都沒有後續的文...(恕刪)


小編手上正在測試Pocketalk
這台就是Travis出的翻譯機

屆時會有完整測試給你參考
愛曼達在這裡 https://www.facebook.com/miro1827/
最近才收到不久
基本上沒買的人不建議買!

有幾個部分我覺得問題很大
1.只能翻譯句子,不能連續對話翻譯,就是你一句我一句這樣,所以英文會議無法使用
2.熒幕太小,明明是正方形的熒幕卻搞成圓形,有些畫面被切掉
3.必須連上網絡!必須連上網絡!必須連上網絡!
才能有號稱的80種語言
如果離線狀態,連英翻中都沒有,離線狀態可以用的只有英、日、泰、法。。。等等
離線沒有中文!離線沒有中文!離線沒有中文!
所以如果你要出國玩一定要有當地上網卡或是WIFI
不然這個就是一台塑膠垃圾
4.英翻中的中文是大陸的用語方式,需要適應
5.說話口齒一定要清楚,不然會誤判你說的話,翻出來就是雞同鴨講
6.離線翻譯速度超級慢,上網狀態速度OK

大概就這樣,我認為這個只能稍微輔助
自己還是要稍微懂一點你要翻譯的語言
不然翻出來是不是你要的意思
你也不知道
就搞笑

taliban2008 wrote:
最近才收到不久基本...(恕刪)


請問您在台灣嗎?小編手上有日本出的pocketalk翻譯機
想詢問能否借您的機器一用比較看看兩者是否有差別
愛曼達在這裡 https://www.facebook.com/miro1827/
100%是一模一樣的東西
都是深圳生產的
只是顏色不一樣

taliban2008 wrote:
最近才收到不久基本...(恕刪)



恩...差不多是這樣!!
感覺不是非常優!!
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?