• 5

實機動手玩!0.2 秒極速翻譯神器 ili 現身台灣

感覺沒有雙向翻譯,如果對方說英文呢?可以瞬間翻譯成中文嗎,影片測試都只有單向翻譯
滿令人期待的. 昨天聽到翻譯庫今年還會多韓文 .泰語.跟西班牙是嗎?期待
不知道長一點點的句子 OK不OK

還有 終於看到那天甜小編的 真面目啦有甜有甜!!!
感覺很實用
有內建中.英.日.韓就非常通用了
都是台灣人較常去的地方

雖然好像不能翻譯更長點的句子
不過看在主要用在旅遊應用上是可以的
畢竟不是設定一般聊天用的

要是台灣有發售應該會買
跟手機app翻譯功能有天差地別

PS:耳朵聽翻譯機,眼睛直盯小編
翻譯的語音就不能正常點嗎?
愛曼達 wrote:
還記得二月時曾為大...(恕刪)
時西北齊,立紅竿賀甯蒙鴻察,吹西北嵐風。查曉理奇稀,歸稽齊紅柑。

sai911 wrote:
感覺沒有雙向翻譯,...(恕刪)


目前只有單向翻譯,
主要是針對旅遊時能快速讓不同語言的人了解自己的需求
也有詢問ili官方,他們則是表示雙向溝通是他們正在努力的方向。
愛曼達在這裡 https://www.facebook.com/miro1827/

DED wrote:
翻譯的語音就不能正...(恕刪)


語音部分我也向ili官方傳達大家的意見
(其實他們都有看)
主要目前以女聲為主是因為女聲比較容易給人親切的感覺
對陌生人開口時比較能減少距離感。

至於語調呈現就要看後續會不會推出語音包讓大家選擇。
愛曼達在這裡 https://www.facebook.com/miro1827/

BestMoMo wrote:
滿令人期待的. 昨...(恕刪)


我其實也蠻好奇長一點的句子如何翻譯
當天試用的時間真的太短,沒辦法好好研究他的效果
愛曼達在這裡 https://www.facebook.com/miro1827/
刪除
重頭到尾只專心看愛曼達,機器不重要了!
如果功能有到位,200美金還算OK
對這隻很有興趣
白金體驗 wrote:
這個超厲害.......(恕刪)
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?