• 4

[完美正體中文版]CeleTask 2.0 - 最迅捷強大的工作/程序管理員

[完美正體中文版]CeleTask 2.0 - 最迅捷強大的工作/程序管理員

CeleTask 是 Windows Mobile Smartphone 上使用的任務、進程和工具管理器。它可以幫助您全方面地掌握設備的運行狀況,便捷地管理系統中運行的任務和進程,使 Smartphone 真正具有多工功能。

1. 任務管理:包括新建任務、關閉任務、切換任務和查看任務視窗屬性。
 
2. 進程管理:包括終止進程、查看進程資訊。
 
3. 工具管理:完全可擴展定制的工具箱,可以為任意工具設置自動啟動,創建快捷方式,或替換某些系統功能鍵。
 
4. 定制熱鍵:允許用戶為任何一個命令設置熱鍵。支援後臺長按熱鍵喚出 CeleTask。
 
5. 內置工具:可以查看電量、電壓、電流和溫度等最詳盡的電源狀態資訊;查看記憶體、內部存儲和存儲卡的使用狀況;並具有清理記憶體、關閉系統和重新啟動等功能。
 
6. 命令支援:所有命令均支持命令行參數操作,用戶可以通過命令行參數執行單個或批量命令。
 
7. 完美支持:完全支援 Windows Mobile Smartphone 2003 和 Windows Mobile 5.0 Smartphone 作業系統(暫時不支援 Pocket PC),同時支援 QVGA 和標準螢幕尺寸。
 
8. 迅捷易用:短小精幹,載入快速!所有功能,盡在一個不到 50 K 的檔中。

CeleTask 是一個免費軟體, 您可以不受限制地使用它的全部功能。

[下載] 包括英語、簡體中文、正體中文、俄語和法語
[Download] Include English, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Russian and French

http://www.yonsm.net/CeleTask/

正體(繁體)中文版由 Lionely 和 Macoto 製作,臺灣 用語習慣。感謝熱心的 Lionely 和 Macoto!


也可以從這裏下載附檔:
200605/mobile01-b9687402e7cf57976ddf75b2e1a95ff9.zip
2006-05-06 16:19 發佈
比內建的工作管理還好用唷!
幫您加加油
耶~是Yonsm 兄,呵呵,您的好軟體小弟可是一直在使用呢!
這可真的算是當今最強大的管理器了!既免費又精悍!棒!
感謝哩
2.0真的超屌

我願意針對台灣用語做修改

如何與你連絡

我也希望下個版本 記憶體清理的功能可以改正
macoto1209 wrote:
2.0真的超

我願意針對台灣用語做修改

如何與你聯系

我也希望下個版本 內存清理的功能可以改正


謝謝!
你可以用以下方式和我聯係:

MSN: Yonsm@msn.com
MAIL: Yonsm@163.com

或者到 http://www.yonsm.net

我會發送資源檔案給你(需要簡體中文?正體中文?還是英文?)

内存清理功能,你指什麽改進?——是否是指不用關閉任務?
holucan wrote:
耶~是Yonsm 兄,呵呵,您的好軟體小弟可是一直在使用呢!
這可真的算是當今最強大的管理器了!既免費又精悍!棒!
感謝哩


呵呵~~多謝讚譽!
有人用也是我最樂意看到的:)

john33 wrote:
比內建的工作管理還好...(恕刪)


暈倒!如若比内建的差就沒人用了:)
另外,好奇一下,H兄以前從哪裏得到的 CeleTask,是正體中文版否?

其實我個人客觀地評價一下,臺灣方面對於很多計算機詞語的翻譯較大陸方面更準確達意些,正所謂:信、達、雅都做得不錯。大陸方面慣用的詞語比較淺。

但是看習慣了,卻很難轉換過來。而且要我做正體中文版本的話,也很難符合臺灣網友的用語習慣。所以要樓上的 macoto 幫忙
Yonsm wrote:
暈倒!如若比内建的差就沒人用了:)
另外,好奇一下,H兄以前從哪裏得到的 CeleTask,是正體中文版否?
...(恕刪)

,小弟的 CeleTask 當然是從 ICION 以及您個人的 BLOG 上得知的,從最早版開始…
當時下載到的還尚未包含正體中文版,只有簡體中文簡及英文版本,個人私下正體化了它,但我也
不敢說自己漢化後的詞語真正符合台灣,畢竟我是從簡體的詞語轉化來的
Yonsm wrote:
謝謝!你可以用以下方...(恕刪)


麻煩請你提供繁體中文的語系檔
我盡可能使它符合台灣用語

如果可以順便提供英文的
我也好做對照


對啊
我是指整理記憶體時它順便將所有程式都關閉了
如果可以
我希望記憶體整理與程式管理是分別獨立的功能
holucan wrote:
,小弟的 CeleT...(恕刪)


啊?臺灣的朋友經常上大陸的Smartphone網站嗎?剛看了另外一個談論輸入法的帖子,貼的也都是大陸和香港的網站——我感到奇怪的是,看慣了正體的,看簡體不會覺得不習慣(或有閲讀困難)嗎?

比如我現在發貼子,在正體和箭体之間切換,一開始感覺挺彆扭的——畢竟不習慣。
WWW.Yonsm.NET
Yonsm wrote:
啊?臺灣的朋友經常上...(恕刪)


情況是跟你們一樣的
網頁有轉換功能
不過習慣用語還是有差

我常上ioicn
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?