*牛奶仔* wrote:<!--引言結束 -->
我係update緊果陣冇啦啦cable cut左~依家部機又開唔返機~咁要點樣先可以變返好~因為我係中學生~如果比呀媽知我部機壞左會殺左我都似~咁點樣先可以好返呢~唔該
小弟代為翻譯成台灣慣用的國語(繁體中文)的文法:
我是在升級的時候將傳輸線中斷,現在這部機器就無法開機了,要怎樣可以恢復成原來的樣子?因為我是一個中學生,如果被我媽媽知道,我這部機器壞了,會殺了我的...,怎樣可以恢復呢?謝謝
<!--引言開始 (您引用了全部文章,請適度引言)-->
kenny_evo wrote:<!--引言結束 -->
我諗你部機救唔返o架啦!!因為我之前試過Update緊D嘢我手多Cut咗條Cable之後部機就開唔到啦!!但係好彩有Warranty咁就換返部新嘅返來!! Good Luck 啦
小弟代為翻譯成台灣慣用的國語(繁體中文)的文法:
我想你那部機器救不回來了!!因為我之前試過在更新一些東西的時候,多手(手癢)把傳輸線中斷,之後那部機器就開不了機了!!但是好險有保固這樣就換了一部新機回來!Good Luck!
<!--引言開始 (您引用了全部文章,請適度引言)-->
*牛奶仔* wrote:<!--引言結束 -->
我都有保用架啵~係唔係係返p記果到換呀?
小弟代為翻譯成台灣慣用的國語(繁體中文)的文法:
我都還在保固期裡,是不是回到P記(PANASONIC店家)那裡換啊?
<!--引言開始 (您引用了全部文章,請適度引言)-->
*牛奶仔* wrote:<!--引言結束 -->
死啦~問左p記~佢話你囉上黎比技術人員睇喎~如果真係比佢地知道左我係自己用壞~咁要幾錢呀@@~
小弟代為翻譯成台灣慣用的國語(繁體中文)的文法:
糟糕了,問了PANASONIC店家~跟我說你拿上來給技術人員看過~如果真是給他知道是我自己搞壞的~這樣要多少錢啊?
<!--引言開始 (您引用了全部文章,請適度引言)-->
*牛奶仔* wrote:<!--引言結束 -->
哈哈~我打左電話比佢地啦~我話~唔知點解我部gd88會自動熄機~今次熄左之後我聞到d囉味~之後就開唔到機咁樣"
哈哈
小弟代為翻譯成台灣慣用的國語(繁體中文)的文法:
哈哈~我打過電話給他們了~我說~不知怎樣我那部GD88會自動關機~這次關了之後我聞到一點味道~之後就開不了機了..就這樣
<!--引言開始 (您引用了全部文章,請適度引言)-->
*牛奶仔* wrote:<!--引言結束 -->
咁我係咪囉把刀仔去
我:如果你唔幫我整好~我殺哂你地呀啦!
這篇留言實在不雅....雖然是開玩笑,可是不宜在討論區發表這樣的言論,所以小弟就略過不翻譯了。
to:*牛奶仔*
這裡是台灣網友所建立的網站,大部分來瀏覽的網友大多是在台灣,所以閣下所用的粵語慣用語(香港俚語)文法及香港字,對大多數的網友閱讀上是一種負擔,許多不了解香港俚語的網友根本看不懂閣下所發言的內容,如果閣下希望能藉由在這裡張貼發言而得到回應及幫助,請使用台灣慣用的國語(繁體中文)或是大陸慣用的普通話的文法發言。多謝閣下的合作。
那些長久以來享有諸多權利的人,忘了這是由許多人犧牲奉獻換來的。
內文搜尋

X