j1986mix wrote:
不是HTC不出低價手...(恕刪)
其實我注意HTC的機子很久了,從HD2 到Desire 到DHD, 但是出來的價格真的是貴森森,想降一階但是使用起來就是比較頓,支持國貨是應該相互的,像是日本買SONY不是優先發表,就是可以客製,在不然就是價格上較國外優惠一些。日本車在日本當地也較便宜,韓國車及韓國手機在當地也是,但是HTC似乎沒有特別便宜耶~~
我並沒有崇日或崇韓,只是單純的CP值考量,不一定要用最高階的但是一定要物有所值,像是三星的I7500跟S8500的規格搭上價位...的確很有殺傷力,是否HTC在本土的市場上也應該推出一款更有殺傷力的機子,我之前也買阿福機來支持但是沒多就下殺的速度...粉快啊~~且也沒特別有價值。
總之,希望我們台灣的品牌越來越好,但也要會饋給支持他們的民眾,這樣才會有吸引力,您說是嗎?

AVLIFE returns wrote:
所以台灣這些和韓國相關的競爭公司都倒了, 對我來說絕對是有利無害.
因為我本身完全不從事相關工作.
這些人倒了, 也許台灣房價, 物價會下滑, 或減緩上漲的幅度, 對我來說, 還是有利無害.
搞不好連出去吃餐廳都比較不用排隊, 買個IPHONE4也不用排那麼久, 路上還兼比較不塞車哩...
最差頂多就和目前一樣, 保持現狀, 我也沒什麼損失.
至於我老爸老媽也都退休了, 領固定的退休金,
相同的道理, 越多人沒工作, 物價/房價下滑, 相對起來退休金等於變得更多, 還是有利無害.
搞不好我那天請個傭人, 都還變得更便宜(因為太多人失業, 競爭之下自然會變便宜)
從AVLIFE returns這段話
可以很明顯的看出短視近利、並且沒同理心
台灣房價也好、物價工資也好,如果整個跌下去了
對你的影響只是"上餐廳不用排隊、買IPHONE4不用排隊、路上比較不塞車"
但是會讓多少家庭斷炊你大概沒想過
請個佣人還相對便宜......你的自我認知應該不是台灣人,而是天龍人吧
令尊和令堂領的固定退休金從哪裡來?? 是從納稅人和納稅企業來的吧??
台灣企業倒了,企業不繳稅...台灣人失業,納稅人變少....政府哪來的錢給你們家那麼多福利??
不要已經有了福利覺得是應得的,其他人過得越慘越好,好凸顯出你們家的貴氣及特權
台灣再怎麼不好,企業再怎樣不良,怎麼批評都沒關係
但別忘了令尊令堂的薪水是社會福利一環、你現在能賺錢吃飯也是受到台灣的教育才有這些能力
(我就不信你在衣索匹亞長大受教育也能搞出跟現在一樣的名堂)
從你的發言,真的能看出你所受的品德教育真的不成功
分成2半就是南北韓
國名
其國名在韓國語中為「대한민국」,漢字表記為「大韓民國」。讀作「Daehan Minguk」,其略稱為「한국」(漢字:韓國、讀音:Hanguk)。北韓政府將其稱為「南朝鮮」。
「三韓」一詞最早在中國的典籍中出現, 指代朝鮮半島的南部。三韓是古代(公元前2世紀末至公元後4世紀左右)朝鮮半島南部三個部落聯盟包括馬韓,辰韓和弁韓。三韓最早記載於《後漢書·東夷列傳》第七十五:「韓有三種」。「韓」(朝:한 han)在現代韓語中被賦予「偉大」或「領袖」的意思。大韓民國的國名中有這個「韓」字。「韓」後來演變為朝鮮族的別名。
到4世紀馬韓已被百濟兼併。辰韓被新羅兼併,弁韓則演化成伽耶後又被新羅兼併。雖然朝鮮半島古代國名多變,但是「韓人」、「韓民」之稱一直在民間延續,在中韓兩國的法律文書中也時有出現,比如:19世紀80年代的《清·朝水陸貿易章程》中就有「華民」、「韓人」之稱,19世紀90年代中期清國皇帝對日宣戰詔書中也有「著李鴻章嚴飭派出各軍,迅速進剿,厚集雄師,陸續進發,以拯韓民於塗炭」之稱。
甲午戰爭清朝戰敗後的1897年,日本與中國清朝簽署馬關條約之後,中國承認朝鮮是自主獨立國家,不再主張朝鮮之宗主國,1897年,朝鮮王宣佈建制稱帝,李氏朝鮮將本國國號改為「大韓帝國」,「韓」第一次從民間進入國號。 1910年大日本帝國將韓國併合後、該地域的稱呼被稱為「朝鮮」。之後的1919年,李承晚(後來韓國的首任總統)、金九等獨立運動家流亡中國後成立了大韓民國臨時政府,該流亡政府的名稱採用了「大韓」的名稱。
為與朝鮮民主主義人民共和國區別,大韓民國人往往將自己的國家稱作「南韓」(남한/南韓)或「韓國」(한국/韓國),而將朝鮮民主主義人民共和國稱作「北韓」(북한/北韓);朝鮮民主主義人民共和國人往往將自己的國家稱作「朝鮮」(조선/朝鮮)或「北朝鮮」(북조선/北朝鮮),而將大韓民國稱為「南朝鮮」(남조선/南朝鮮)。中華人民共和國在1992年與大韓民國建交以前,一直將朝鮮民主主義人民共和國視為韓半島唯一合法的政權,拒絕承認大韓民國,並稱其為「南朝鮮」,1992年兩國建交以後,已經改稱「韓國」。在如今中國大陸民間,依然有部分年長者以及反韓人士將該國稱作「南朝鮮」。香港、中華民國以及部分海外華人則習稱首爾方面為「韓國」或「南韓」,稱平壤方面為「北韓」。大韓民國在1992年與撤退到臺灣的中華民國斷交以前,中華民國一直將大韓民國視為韓半島唯一合法的政權,並拒絕承認朝鮮民主主義人民共和國,並稱其為「北韓」。
漢字文化圈中的其他國家,對其名稱也有類似中國的多種稱法。在日語中,其正式國名為直接引用漢字表記的「大韓民國」,通稱「韓國」。「南朝鮮」或「南鮮」「南韓」等稱呼也有人使用,而前者在一般情況下較少被使用,後者則因為是蔑稱常避免使用。在越南語中,其正式國名亦為直接引用漢字的「Đại Han Dan Quốc」(漢字:大韓民國),別稱「Cộng hoa Triều Tien」(漢字:共和朝鮮),通稱「Han Quốc」(漢字:韓國),其他簡稱還包括:「Nam Han」(漢字:南韓)、「Nam Triều Tien」(漢字:南朝鮮)、「Đại Han」(漢字:大韓)等。
由於「朝鮮」與「韓國」這兩個漢源詞在英文中皆被翻譯為「Korea」,因此英語(以及其他歐美語言)中並沒有類似漢字文化圈的「朝鮮-韓國名稱問題」。英語中,其正式名稱為「Republic of Korea」,縮寫為「R.O.K.」,通稱「South Korea」。
內文搜尋

X