請教一下版上懂英文的大大
為什麼903SH的JAVA SETTINGS選單中「同步」這個選項
如果切換成英文語系,會變成「synchronisation」這樣的可能是法文字串?
因為英文的「同步」拼出似乎像應該是「synchroni Z ation」才對
有沒有可能因為SHARP發現翻譯錯誤,而把「同步」隱藏起來?
因為M01沒有翻譯TERM討論版,只能貼在這裡。
小弟版本是1.03Q
dannydai wrote:
請教一下版上懂英文的...(恕刪)
剛剛用google toolbar的翻譯功能指了上synchronisation,它也認的出來,可見應該是英文(不過意思是同一時刻而不是同步)。或許英式(或美式?)英文中 z = s。
內文搜尋
X




























































































